咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 630|回复: 12

[词汇问题] 電話にでる

[复制链接]
发表于 2009-2-19 16:04:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
電話にでる 和 電話を受ける,在使用的场合上有什么区别,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 16:15:49 | 显示全部楼层

参考

電話にでる的意思是电话响了
電話を受ける的意思是接电话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 16:16:36 | 显示全部楼层
電話にでる 一般是指打电话到对方那里,对方接电话。
電話を受ける 一般是“我”接到某个电话的意思吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 16:26:17 | 显示全部楼层
打电话不是用電話にする吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 16:28:42 | 显示全部楼层

回复 4# 北风催催 的帖子

没错啊,楼上是说对方接电话,当然自己接电话也可以说電話に出る。 意思一样得吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-19 16:38:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 16:40:16 | 显示全部楼层
参考楼上几位的,找出了一个不同点啦
電話にでる    和    電話を受ける  都是 接电话
区别来源于,一个用的是  被动的受ける、所以描述别人接电话的时候是不一样的
比如,你给女朋友打电话,但是她不接的时候。
       彼女が電話に出ないw。      ●
  彼女が電話を受けないw。   ×

感觉由于一个使用 受ける 这个被动的词  所以还有一些却别,但是总结不好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-19 16:45:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 17:34:38 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 ysf0610 于 2009-2-19 16:45 发表
jdchjp》》》别死套语法;不一定的啦!!!
彼女が電話に出ないw。 》》》私が電話に出ない    
彼女が電話を受けないw。>>>私が電話を受けない
这样一改,都可以理解或翻译成:我不接电话。


我N年没看过语法书啦啊,我还能掏出语法吗?

不要草率的判断啊,我都说是人称是问题的一个区别点啦, 你还要 把  第2人称硬改成第1人称,
那我也抹油办法啊。
因为,是被动词  受る,所以,他只能用于,自己或者自己方的人
不能用于 第2.3人称的描述。作为描述自己接电话,也是有区别的,但是总结不好而已。
这类语法的很细节内容,本来就是靠自己领会总结,比较重要啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-19 17:50:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 17:59:40 | 显示全部楼层
彼女はある意味で見方になるから、それを完全な無関係の人Aにしたら
恐らく何か感じられると思うw。
これ以上はもーお手あげですw。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 19:26:02 | 显示全部楼层
「電話を受ける」是相对于「電話をかける」的,和「電話に出る」有区别。
「電話に出る」是具体的行为,「電話を受ける」更侧重抽象的行为属性。

看几组例句:
電話が受けられない  
接不到电话,原因可以是对指定号码的自动拒接,或电话机或线路故障各方面的原因。侧重对方电话打不进来。

電話に出られない
单纯地因为什么原因腾不出手接听。
---------------------------------------------------
電話を受けている
1.正在接听;2.接到电话了(某某电话确实接到了)。

電話に出ている
单纯地正在接听。
---------------------------------------------------
電話を受けていない
没有接到过电话

電話に出てない
没有接电话
----------------------------------------------------
電話を受けない
1.不接电话;2.人为设置不接受信号(拒绝信号)

電話に出ない
单纯地不接听电话
----------------------------------------------------
電話をかけるほう  送信方
電話を受けるほう  受信方、接听的人 
電話に出るほう 只能是接听人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-19 19:33:50 | 显示全部楼层
对方没人接电话,日语一般说「誰も(電話に)出ない」
而不说「誰も電話を受けない」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 04:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表