[quote]原帖由 ysf0610 于 2009-2-19 16:45 发表 ![](http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif)
jdchjp》》》别死套语法;不一定的啦!!!
彼女が電話に出ないw。 》》》私が電話に出ない
彼女が電話を受けないw。>>>私が電話を受けない
这样一改,都可以理解或翻译成:我不接电话。
我N年没看过语法书啦啊,我还能掏出语法吗?
不要草率的判断啊,我都说是人称是问题的一个区别点啦, 你还要 把 第2人称硬改成第1人称,
那我也抹油办法啊。
因为,是被动词 受る,所以,他只能用于,自己或者自己方的人
不能用于 第2.3人称的描述。作为描述自己接电话,也是有区别的,但是总结不好而已。
这类语法的很细节内容,本来就是靠自己领会总结,比较重要啊。 |