咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 420|回复: 9

[语法问题] と、に

[复制链接]
发表于 2009-2-26 09:02:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
次の( )の中に「と」また「に」を書き入れなさい。
1 彼はよほど天ぷらが好き( )見える。
2 あの薬を飲んでから、顔色は目( )見えて、よくなってきた。
3 毎日電話をかけてくるなんて、よほど彼女が好きだ( )見える。
4 先生にお目にかかれて、幸せ( )思います。
5 皆様、お元気にお過ごしのこと( )思います。
6  芝居にでも行く( )見えて、いろいろとしている。
7 これ( )類する事件は、前にもあった。

お願いいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 09:38:17 | 显示全部楼层
1 彼はよほど天ぷらが好き(に)見える。
2 あの薬を飲んでから、顔色は目(に)見えて、よくなってきた。
3 毎日電話をかけてくるなんて、よほど彼女が好きだ(と)見える。
4 先生にお目にかかれて、幸せ(と)思います。
5 皆様、お元気にお過ごしのこと(と)思います。
6  芝居にでも行く(と)見えて、いろいろとしている。
7 これ(に)類する事件は、前にもあった。

第6不太确定

[ 本帖最后由 龙卷风大王 于 2009-2-26 09:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 09:54:41 | 显示全部楼层

回复 2# 龙卷风大王 的帖子

早速のご回答いただき、ありがとうございます。
理由はよくわかりませんが、正解は と、に、と、に、と、と、に です。
誰か説明していただけますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 10:02:00 | 显示全部楼层
ー    ー|||
   —            呵呵 献丑了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 11:37:43 | 显示全部楼层
沉了,自己顶一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 21:32:51 | 显示全部楼层
请达人讲解一下
基本助词的用法我都用不对了
有好几个我觉得に和と都可以

[ 本帖最后由 mizuho_2006 于 2009-2-26 21:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 22:31:17 | 显示全部楼层
俺记事本里存的一些资料
不知道能不能帮上忙

に見える・と見える的区别,简单地说就是...に和...と的区别。因为主词 見える都能看,由于前面的に和と,看的方式变了。看例子:
背広を着た彼は幾分ハンサムに見えた。穿上西服的他看上去帅气了几分。
背広を着ようとしない彼は別な理由があると見えた。不想穿西服的他似乎有别的理由。
に見える简单明了,可以直接接在小词后面表达看上去的观感。と見える则比较复杂,接在句子或词组后面表达脑子里的看法,可以理解为一个浅显一个深邃(?)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 22:45:05 | 显示全部楼层
这已经超出助词的范围了。

X  彼はよほど天ぷらが好き(に )見える。(第三者の好きと言った表現に、容態を表す「そうだ」をつけること)
○彼はよほど天ぷらが好き(そうに )見える。(目にうつる)
○彼はよほど天ぷらが好き(と)見える。(そうだという印象を受ける、判断する)

○あの薬を飲んでから、顔色は目(に )見えて(目にして、うつって)、よくなってきた。
X あの薬を飲んでから、顔色は目(と )見えて(目だと判断して?)、よくなってきた。

○毎日電話をかけてくるなんて、よほど彼女が好きだ(と )見える。(同上)
X 毎日電話をかけてくるなんて、よほど彼女が好きだ(に)見える。(おかしい)

○先生にお目にかかれて、幸せ(に )思います。(そういうふうに思います)
X  先生にお目にかかれて、幸せ(と)思います。(○幸せだと思います)

○皆様、お元気にお過ごしのこと(と )思います。(挨拶の決まり文句、推測の意が入っている)

○芝居にでも行く(と )見えて、いろいろとしている。
X芝居にでも行く(に)見えて、いろいろとしている。(○行くように見えて)

○これ(に )類する事件は、前にもあった。(使い方として、~に類する)
△これ(と )類する事件は、前にもあった。(○~と相当する)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-27 10:32:29 | 显示全部楼层
谢谢阿惑桑和dongfeng11桑的回复

に見える 强调这样看起来,看起来像
と見える   强调判断的语气,看起来似乎
に思う (以……方式)这样认为
と思う   认为是这样
と相当する  把别的事情和这件事对比
に類する 把别的事情单独拿出来和这件事相比

自己总结的,应该就是这样了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 12:34:46 | 显示全部楼层

回复 9# mizuho_2006 的帖子

下句俺没理解
○先生にお目にかかれて、幸せ(に )思います
这句怎么翻译? 是幸福的想  还是 我认为很幸福
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 02:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表