咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1450|回复: 40

[语法问题] 私はこの近所のものではないのでしりませんが

[复制链接]
发表于 2009-2-26 11:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
私はこの近所のものではないのでしりませんが。あそこに遊んでいる子供なら詳しく教えて()と思います

1.あげる 2.やる 3.もらう 4.くれる

请教这道有关授受动词的题目,有点搞不清楚,麻烦达人为我讲解一下,多谢。

[ 本帖最后由 narutonaruto 于 2009-2-27 13:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-26 12:05:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 12:21:24 | 显示全部楼层
有点迷糊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 13:29:52 | 显示全部楼层

回复 2# yousama 的帖子

ここの「質問を聞く方」は私じゃないですか。

ここの関連方は三人がいる、私と物受ける人は同じ立場です。だから他の人は私の友たちにモノをくれます。
こういうように説明して分かりやすいじゃないですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 13:39:29 | 显示全部楼层
选3,说不清.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 13:42:08 | 显示全部楼层

回复 5# 杨羊 的帖子

我也想选3,可是yousama前辈说4  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 13:53:08 | 显示全部楼层

回复 6# mizuho_2006 的帖子

再想了下,搞不清到底选哪个了,3 or 4 了.
A:・・・・・・
B: 私はその近所のものではないのでしりませんが。
     あそこに遊んでいる子供なら詳しく教えて()と思います
3如果是もらえる,我就选定它了.可惜不是.
可4的话,  估计yousama前辈的想法是
把AB两人归属同一方人(都是不知情人),想想也有道理滴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 13:59:31 | 显示全部楼层
选4 理由同2#   
统一立场
---------
如果选项·3,    もらう  ----------直接用 感觉说不通,不是吗?
感觉改成 もらえる 的话,我本人是感觉没有   【違和感】
---------------------------------------------------------------
上文里的  その近所   ------- その?
但是根据后面的文章,感觉不是电话什么的,是当面在交谈,所以我觉得是错的。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:00:36 | 显示全部楼层

回复 7# 杨羊 的帖子

请问前辈如果填 もらえる 是什么意思呢
我见到过下面的形式
~~もらえばと思います
~~いただければと思います
是不是和 もらえると思います
     いただけると思います
   意思是一样的呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:01:14 | 显示全部楼层
333
这见事情和“我”没什么关系
后半句省略的主语是“你”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:04:23 | 显示全部楼层
1と思います
我不是那附近的人,所以我不太清楚
你问问在那里玩耍的孩子呢,他们可能会详细地告诉你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:06:54 | 显示全部楼层
刚问了日本人,他说是4。不过说不上理由。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:07:27 | 显示全部楼层
原帖由 akaruimirai 于 2009-2-26 14:01 发表
333
这见事情和“我”没什么关系
后半句省略的主语是“你”


是的,所以我认为,3,和4可以排除
应该是选1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:15:14 | 显示全部楼层

回复 9# mizuho_2006 的帖子

见了7楼的333,有点安慰.没人给出正确答予以纠正前,
得坚持原则,就3了.错了就一错到底,无怨无悔.

参考哈,错了纠正.
もらえる ,就感觉这个顺一点.理由说不详.
~~もらえば的敬语是いただければ.
1.もらえばと思います=いただければと思います
2.もらえると思います=いただけると思います
但1.2意思有不一样,我是这么理解的:
ご参考になって頂ければ(幸いだ)と存じております。
--若对您起到参考价值将是荣幸之至.(未定)
ご参考になって頂けると存じております。  
--我想能供您参考.(语气肯定)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:15:53 | 显示全部楼层
明白了,是不是这样
くれる可以换成 もらえる
~てくれますか=~てまらえますか
只是后面的说法更委婉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 21:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表