咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 361|回复: 3

[语法问题] 这里的で起什么作用呀?

[复制链接]
发表于 2009-2-27 14:24:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
原句:しかし、現代では、あたりまえの宣伝文句ではとうていはやらない。
翻译:但如今这种平淡无奇的广告无论如何也时兴不起来了。
不知道“宣伝文句では”中的で如何理解?起什么作用
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 14:53:26 | 显示全部楼层
あたりまえの宣伝文句で   とうていはやらない
で 方法、方式

あたりまえの宣伝文句では とうていはやらない
では  条件(如果用~~方法)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-27 15:21:15 | 显示全部楼层
明白了,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 15:30:13 | 显示全部楼层
では 后一般接消极的后果(流行不起来)
なら 后一般接积极的后果
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 01:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表