咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1620|回复: 4

[疑难杂症] APE格式的曲目名称是日文内码,怎么转换呢

[复制链接]
发表于 2009-3-1 12:35:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我现在有两个比较头痛的问题,一个是如标题所说的,毕竟它不是文本文档啊,也不是MP3可以右键点属性去修改歌曲名,另一个问题是,这种格式的音乐该怎么处理好呢,转换成WAV又太占地方,据我自己所知WAV格式都是很大容量的;转换成MP3好像又意义不大,这些音乐都是些BGM,有些长度还不到一分钟;转成CD又不知道行不行得通,因为里面有64首曲目,转成CD可能一张盘装不完吧.....

不用花时间回答我的问题,只需给我点关键词我自己GOOGLE就可以了,头一次碰到这方面的问题,没有头绪。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-2 21:04:57 | 显示全部楼层
ape文件一般都会带有一个cue文件
曲目名称信息在那边的
设想解决方案
————————————
把cue后缀改成txt的
然后用一个兼容编码的软件打开,word就可以
消除乱码后保存回去,再把后缀改成cue就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-3 13:13:02 | 显示全部楼层
可以把txt另存为 utf-8编码的试试。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-3 16:16:03 | 显示全部楼层
我还是不够冷静啊,没想过从CUE文件入手,不过我没有装office的word,这个东西我从来不用....最终我下载了微软的“AppLocale”,听说能转换内码,可一打开傻眼了,它只能转换游戏内码,只能打开EXE文件....最终用头撞墙撞了几分钟,终于被我想出一个办法,用“AppLocale”转换记事本“NOTEPAD.exe”的内码,再用转换后的记事本打开CUE文件,啊,我又看见了熟释的日语了.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-3 16:21:12 | 显示全部楼层
CTRL+A选定所有转换后的文本,CTRL+C复制,再打开一个没有使用AppLocale修改过的记事本,CTRL+V粘贴,再另存为一个新的CUE文件,编码要选unicode,就解决问题了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-26 03:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表