|
|
看新闻学日语(一)$ F( r& H* t! A+ w! x4 s u. w2 D* P
今日で3月も終りですが、桜、東京の都心や名古屋市などで開花しました。
- J9 w3 G' X; i6 I( I' i0 Y 東京都心の桜の開花の目安になっている靖国神社のソメイヨシノ、四月上旬並みの暖かさで、5、6輪の花が咲いているのが観測されました。気象庁は「東京の都心で桜が開花した」と発表しました。都心の桜の開花は、平年より3日遅くなっています。大分市や高知市、名古屋市などでも開花しました。
1 d% h* {) \, S; {
7 R; B- V6 W9 Q9 _( |% z* j: D 今日日中の最高気温は、高知市で21度4分、大分市で19度9分、名古屋市で17度5分、西日本を中心に各地で4月上旬から下旬並みの陽気となりました。各地の開花はいずれも平年より遅くなっています。特に高知市では観測史上2番目に遅い平年より8日遅れの開花となりました。気象庁は「今日(31日に)桜が開花したところでは、来週の週末前後に満開の見ごろをむかえそうだ」と話しています。
: a/ ?3 e; X: }9 Q1.並み:每、和......相同
" x+ U( L v0 O, D2.陽気:气候* \) j& Y0 B5 S1 U0 k- e' }, p
+ L+ X6 F* \) C3 B) v0 S$ Y7 P2 ]: Y
今天是3月末,樱花已在东京都内和名古屋市内开放。 , W, z2 t% ~2 X6 l" i2 U7 `$ a% W
东京都樱花开放的标志是靖国神社的“染井吉野”樱花。现在正是和每年的4月上旬的冷暖相当,气象厅已观测到在这里有5、6朵樱花开放,故宣布“东京都内樱花开放”。- T* u5 r5 D3 b" g0 e8 @% Y
今年都内的樱花开花较例年晚3天。大分市、高知市、名古屋市也已开放。今天白天的最高气温,高知市是21.4度、大分市19.9度、名古屋市是17.5度。在以西日本为中心的各个地区和例年的4月上旬到下旬的气温相当。各地的开花时间都较例年要晚。特别是高知市在观测史上名列第二晚开花,比一般年份要晚8天。气象厅说:今天是樱花刚刚开放,在下周周末前,樱花即会全面盛开。
J; X5 Y1 @5 h% O* ?- K- k8 c2 V9 `5 ]* O
[ 本帖最后由 bluesky214 于 2009-3-22 16:08 编辑 ] |
|