咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1822|回复: 2

日语二级备考 日语语法分类总结 原因,理由,结果上

[复制链接]
发表于 2009-3-27 16:58:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语二级备考 日语语法分类总结 原因,理由,结果上
3 t: P/ f# M) Y! X+ O7 Y' G0 [& D6 T( Y7 }  A
日语二级备考 日语语法分类总结 原因,理由,结果上  f+ r) s0 G" d1 S: f  e4 o- R. K) W
第二章 原因、理由、结果% v: r" W; ?  B' N
# \, `. m( R: v1 J, o% g4 c
*おかげで *せいで   *せいか   *ため(に) *だけに *だけあって *だけのことはある *ばかりに *ことから *ところから *ことだから *もの *ものだから *につき *以上(は) *うえは + f% B: C. {9 A2 n; N8 }

3 {- J8 R9 N* r: D& p+ w4 {* X*からには *からは   *あまり  *あまりの~に  
& i8 z$ k8 L: b6 I7 H+ ~4 L" @' x* s+ _: O4 \* s
*あまりの~で  *あげく  *末  *次第だ
2 b. V% \) Y/ v4 i8 n/ H9 n8 H5 ^7 n9 w' _, {7 c* @
一、~おかげで- y  p8 F4 C3 t
前接用言连体形、“名词+の”。表示因他人的帮助或其他某: |/ ?# c7 w( g5 Z5 x  L+ _: a1 h2 j
种有利因素而得到积极的结果,带有感谢的语感。可译为“多亏...” “托...福...”等1.あの人のおかげで、私たちは幸せに暮らせるのだ。/托那个人的福,我们才得以幸福地生活
/ r5 {# R3 P3 n3 }( M, `$ E& P: j4 t( W2..毎日練習したおかげで、上手になりました。/由于每天练习的缘故,水平提高了
' P1 n4 _- f1 v3 N3.看護婦さんが親切なおかげで、入院生活はとても楽しいです。/多亏护士热情护理,住院生活很偷快
6 @( t$ F3 P' l/ a“おかげで”也可用于内容消极的句子,表示嘲讽等语气。
# q# s% ?- [% }* g( b- ~3 G4.あなたのおかげで、ひどい目にあった。/多亏你,我倒了大霉。
: w3 O' Y) s4 X& w9 c& m% c7 L5.朝寝坊したおかげで、8時の汽車に遅れてしまいました。/因为睡了懒觉,结果没赶上8点的火车! Y& q) [; |2 n; I& R+ f
“ おかげ”还可以用于句尾,并有惯用形式“ おかげさまで (托您的福)”等$ j$ _# l: C, Z# \( j% s7 t7 r9 I1 g3 @
6.幸せに暮らせるのは、みんなあなたのおかげです。/能幸福地生活,全靠的是你啊。* Q3 A; O+ z% n2 j& {0 w( Q
7.おかげさまで、元気になりました。/托您的福,我(的病)好了。
, A5 ~" U5 c8 E3 L% ^6 M, z" }! `
7 w& V: `0 F0 w" X, z5 l  |二、~せいで5 @8 o* e* Y' C  {
    前接用言连体形、"名词+の",主要表示消极结果的原因、理由等,有时带有把贵任、过错推给别人或其他因素的语气。可译为"因为~""由于~"等
8 B, o8 h8 O5 \- `1.夜更かししたせいで、朝は早く起きられなかった。/因为熬夜,所以早上没能早起
% w& A9 j& i; O) I2. 热があるせいで、寒気がします。/因为发烧,身体发冷$ O; B& ?: `: X) s* [
3.あなたのせいで、私は先生に叱られました。/都是因为你,我被老师训了一顿。" s- O* F) h1 ]. i# j7 E
4.雨のせいで、試合は中止になった。/由于下雨,比赛取消了。. G: M3 ?' U) h) h$ `! S
"せい(だ)"可以用于句尾,表示后项的消极结果是由于前述事项造成。4 p) ?; }: t7 c/ l* v  R8 f% P

- S9 n% j3 P& ]8 f5.おなかが痛いのは食べ過ぎたせいだ。/肚子痛是因为吃多了。* j3 N! S% e- s5 v# v3 Z
辨:"~おかげで表示的结果多为积极、受益的。"~せいで"表示消极、受害等结果。" @! o" Y) c1 y; u: x
○田中先生の(×せいで)おかげで、この大学に入れたのです。/多亏了田中老师,我才能进了这所大学; E8 o8 D5 }$ ]3 L
○あなたのせいで、遅刻したのです。/都是因为你,我才迟到的。
; o$ ^" d; `2 U6 K' M0 u% y3 ]
; H/ B+ Z/ R# M6 p; p三、~せいか
5 z0 [2 Y) _2 E    前接用言连体形、"名词+の”等,表示或许是由于某种原因而导致了某种结果。可译为"也许是因为...""说不定是由于..."等, K3 c2 j/ @3 ^8 u
1.熱のせいか、頭がふらふらしている。/也许是因为发烧,头昏昏沉沉的
+ L: a5 g4 l# Y  n! b1 r2.糖尿病のせいか、太ってしまった。/也许是糖尿病的缘故,发胖了。" K. \' J/ ^  x0 S5 k  _8 Y  Y2 C
3.暑さのせいか、ぜんぜん食欲がない。/也许因为天热,一点食欲也没有。7 j, l1 @8 a4 X& m7 H
4.年をとったいか、忘れっぽくなった。/也许年纪大了,变得爱忘事了。
. y* P' V) n/ q; M" |" B- ?- u  ^+ O9 N  Q$ x
四、~ため(に)  1 I) k4 I+ Y  K' }1 U6 D) c
前接用言连体形、"名词+の",表示原因、理由等。可译为"因为…""由于…"等。+ l) r" Z3 W4 l! v. }
1.病気のために、学校を休んだ。/因为生病没去上学。
; g8 }& m: u6 t2.風が強かったために、船が出ませんでした。/因为风大,船没出港。
( @! ?& _- M/ ]- V/ m3.台風が近づいているために、波が高くなっている。/台风临近,波涌浪高* j2 x5 U# d: |9 {# p5 ], Z/ O0 l
4.風邪を引いているのに、無理をして授業に出席したために、もっと悪くなってしまった。/感冒了,却又强律着去听课,所以愈发严重了
+ m6 o( D1 h# Q# K, G3 w' i3 w: B"~ため(に)"带有因某种既有的事实而受益或受害的含义,所以前接动词、形容词时多接过去时。5 X3 P& N  A7 L) N
"~ため"可以后续"か'',以"~ためか 的形式,表示没有把握确认前述事项是否属于真正的原因。可译为"大概因为…等. `/ G, v( E4 L
5.最近よく食べるためか、少し太ってきたようだ。/或许是因为近来能吃的缘故,好像胖起来了一点! V3 q2 v- |0 {3 o$ V
辨:"~ため(に)"表示的原因、理由多为客观性的,所引起的结果有积极、受益的,也有消极、受害的。"~せいで'表示消极、受害的。
. Z2 E, A' d" f. p; ~. f○よく勉强した(×せいで)ため、成績が上がった。因为认真学习,成绩提高了。
3 Z/ E' C) Q2 O3 [  c- I2 @9 ]1 K4 X8 `# U
五、~だけに
( _. `( _( [" N* f6 I& C4 s    前接体言、用言连休形。前项叙述客观事实,后项表示由前顶事实而导致的必然结果,帝有结果与原因相适应、相匹配的语感。可译为"正因为…所以…"'毕竟…所以…"等。
, e7 _$ F# H' ~/ h+ P1.試験のだけに、風邪を引かないように気をつけなければならない。/正因为快要考试了,一定要注意别感冒了。
0 w! K6 C: j* R1 e7 i( T/ l3 x* ~2.重大な事柄だけに、もう一度検討する必要がある,/正因为是重大的事情,所以有必要再次讨论。% d/ \& W* k& w$ i$ L: d9 G5 A! V
3.頑張っただけに、今回の満点はさぞ嬉しいでしよう。/正因为努力了,对这次满分格外高兴吧。- M) Z; w6 K& U0 f- o$ i* j9 T  _
4.年を取っているだけに、母の病気は治りにくい。/毕竟上了年纪,母亲的病难以治愈。
+ Y" q* S# y/ Q: F3 P5 X% R% Y# D4 c5 x: U3 ^9 Z
六、~だけあって~だけのことはある
/ O, e6 X7 O8 g, S# W1 H    前接休言、用言连体形。表示"やはり~だから”“ねさすが~だから""等意。可译为"正因为…所以…""不愧…”"值得"等。. E# G3 N. V& ?$ [/ _+ \- m. `
1よく勉強しただけあって、期末試験はよくできた。/正因为努力学习了,所以期末考试才取得了好成绩! r4 |( |5 D" D( h1 i; S' A
2.さすがに工学部の学生だけあって、テレビも修理できる。,/不愧是工学院的学生,电视机都能修。
( Q2 U6 ?% @1 k8 m$ V3.故宫は世界でも有名なところで、行ってみるだけのことはある。/故宫闻名世界,值得一游4 t# T" [/ l$ C+ a$ G5 s
4.いろいろなことが分かった。時間をかけて、調ペただけのことはあった。/了解了许多情况。没有白费时间调查$ }- y1 ]; \8 I- ?, i
"~だけあって”与"~だけのことはある"往往带有钦佩、赞叹的语气。$ N# M" p  f" e9 y1 T% F' f1 Y: Y+ x7 n+ k, {

- G8 N% ^) p; `7 k$ s3 i' s+ {七、~ばかりに# A4 p0 {6 Z; ~  @3 ~
    前接用言连体形,表示皆因为某种原因而造成消极结果。可译为"只因为…才” "都是因为…才…"等。( V& D. G% w* ~# C- m0 e
1.薄着をしたばかりに、病気になった。/只因穿得单薄,结果得病了。7 }" O+ s& t0 t" \& c3 M
2.油断したばかりに、事故を起こしてしまった。/只因一时马虎,结果发牛了事故。
4 N; d5 c. j: b0 g4 a3.学歴がないばかりに、大きい会社に入れないのだ。/只是因为没有学历才进不了大公司的。
: ]* E2 S7 ~& N& }' J/ W4.あなたが大声を出したばかりに、子供が泣き出してしまったのです。/都是因为你大声嚷嚷,孩子才哭的。
. m( x" M1 }0 n$ x1 K9 _辨:"ばかりに"与"だけに”用法相似。但"ばかりに”的后项多为消极内容。"だけに” 的后项既可以是消极的也可以是积极的。
: I. d' D  E& E- Y! m○一生懸命勉強した(×ばかりに)だけに、試験に合格できたのです。/正是因为拼命学习,才通过了考试的。' U/ O& Q; v8 b# ?5 c

1 t) C" x; Y) T* s八、~ことから0 F6 E  N+ b) S+ r8 F- z
    前接用言连体形,表示原因、理由等。可译为"因为…” "所以…"等" n4 H- K- I2 E8 p1 f
1.高原の大気層に塵が少ないことから、太陽の幅射が強い。/因为高原大气层中尘埃少,所以太阳辐射强 。
5 N* d! k+ Y, U# |' A2.二人の顏が似ていることから、親子ではないかと思った:/两人长得很像,看来是父子。, g  d6 b  g1 W# Z
3.大きな橫断マークがかけてあることから、昨日ここで大きな集会があったことが分かる。/从挂着的大横幅来看,昨天这里举行了大型集会。
5 i. z* ]) a$ e6 N' [: E; r4.この通りは政府機関が多いことから、官庁街と呼ばれている。/这条街道因政府机关多,听以被称为官厅街。0 I  z5 Z& E: H7 i3 F+ K' b# q

3 s0 y- s: m2 t九、~ところから6 j; g. ?- o! g
前接用言连体形,表示原因、理由等。可译为"因为…""所以….""从….来看…."等
4 z6 o" R; N+ i$ p1.あまり頭を使いすぎたところから、こんな病気になってしまったのだ。/因为用脑过度才得了这病。8 B; q# t7 m/ k
2.彼は何でも知っているところから、「百科事典」というあだ名で呼ばれている。/他无所不知,所以人们称他是"百科辞典。/ c2 ]' t  `4 p0 r' j- Q; K
辨:"~ことから"" ~ところから"的前项多叙述事实,表示判断的根据。“~ばかりに"的后项多为消极结果,往往带有说话人的后悔、遗憾的心情。
/ D4 @5 J8 t* }. H3 m$ V
) c' R- G/ c. R0 @- s; F& a4 P1 T9 k* `. o5 s' \! x0 _
十、~ことだから
2 l- e/ H: ?2 ~1 G7 t, c. n    前接"名词+の"。其前项或明或暗点明该名词具有的特征,后项多是根据前项所作的推侧、判断。可译为"因为…""既然…”等
& Y4 ~8 k# @6 y1.卓球フアンの李さんのことだから、今度の試合に来ないはずはないでしよう。/因为小李是个乒乓球迷,这次比赛他不会不来的
2 z* e) i5 N9 Y) M9 a; A2.彼のことだから、どうせ時間通りには来ないだろう。/既然是他,无论如何是不会按时间来的。: e( j2 w; L! ]4 U; c$ P" D
3.勤勉な田中さんのことだから、きっと試験に合格しますよ。/田中是个勤奋的人,考试肯定通过。8 W/ P- H6 g" Q9 d" F) C2 U
其前项多是表示人物的有关名词,后项多与"きっと"" どうせ 等词语呼应。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 13:24:06 | 显示全部楼层
太受用了,谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-13 20:47:39 | 显示全部楼层
是啊,感谢楼主分享,顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 12:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表