咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 490|回复: 6

[翻译问题] 通常郵振扱い

[复制链接]
发表于 2009-4-21 13:39:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位兄弟姐妹告诉我啥意思啊
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 13:46:54 | 显示全部楼层
通常郵便扱い??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 13:59:46 | 显示全部楼层
是不是普通包裹邮件的处理的意思呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 14:57:11 | 显示全部楼层
通常の郵便振替え扱い
按普通邮政汇款处理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 15:12:28 | 显示全部楼层
そうか 郵便振替を 略して 郵振って言うんだ。
ちなみに読み方教えてもらえますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 15:18:27 | 显示全部楼层
ゆうびんふりかえ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 15:21:34 | 显示全部楼层
それじゃなくて略したほうの読み方です。
それとも書くときだけ省略してるんですかね kuniさん
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 23:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表