咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 316|回复: 6

[翻译问题] 如果说没有语法错误的化请释下

[复制链接]
发表于 2009-5-3 20:48:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
今日は息子の誕生日で家に早く帰らなければなりません。
明日は会社に来なくても良いです。家でゆっくり休んで ください。
慌てないで くださいから 、 必ず 一緒に行かなければなりません。
另问一下 今年12月份的日语等级考试大概什么时候报号
4级好报吗 不会出现刚开始报明没多一会就满人的事情吧  人从没参加过这种考试所以问下
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 21:29:32 | 显示全部楼层
慌てないで くださいから 、 必ず一緒に行かなければなりません 请问这句想说什么意思?
12月的4级大概到9月报名吧
因为没报过4级不知道是否好报,但人应该不多
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-3 22:01:05 | 显示全部楼层
不用着急? 一定一起去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-4 10:30:27 | 显示全部楼层
心配要らないよ、必ず一緒に行くから
用担心怎么样?
慌てなくていいよ、必ず一緒に行くから

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-4 12:45:20 | 显示全部楼层
慌てないで くださいから 、 必ず 一緒に行かなければなりません。
那个"から"看不懂什么意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-8 09:57:05 | 显示全部楼层
から指的是原因
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-8 12:04:07 | 显示全部楼层
好象都没有什么语法错误,但三句话不是放在一个时候说的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 19:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表