咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 809|回复: 7

[词汇问题] 問題:「物件」翻译成中文是?可以说成房产吗?

[复制链接]
发表于 2009-5-8 14:09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 猪小樽 于 2009-5-8 14:13 编辑

「物件」,我用google直接翻译过来变成“财产”一词,但是在日文辞典里搜寻了一下,指的是「売買される建物など」,请问路过的各位,怎样翻译为好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-8 14:13:49 | 显示全部楼层
就指物品.
ぶっ‐けん【物件】
1 品物。物品。もの。
2 法律上の物。物品などの動産、土地・建物などの不動産の類。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-8 14:17:13 | 显示全部楼层
呃,谢谢版主。可是我不知该用哪个中文词汇来表达才是适当的...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-8 14:22:57 | 显示全部楼层
可根据情况翻成;物件,物品,物料,东西等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-8 14:42:50 | 显示全部楼层
前後文によって判断します。
房产,商品房等也可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-8 14:45:35 | 显示全部楼层
基本上用于 不动产行业

商品房之外,对外出租的也叫物件
统称
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-8 15:06:39 | 显示全部楼层
啊!!应该就是6楼kaixincmさん说的那种对外出租的房子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-8 15:08:22 | 显示全部楼层
谢谢楼上的各位帮我解释的朋友!帮了大忙了,不然我的文章整个翻译方向都错了。心よりありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-24 21:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表