咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 306|回复: 2

[翻译问题] 有哪位高手知道耗材寿命该如何说啊

[复制链接]
发表于 2009-5-11 17:31:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
原句是这样的[本月打印机故障主要为打印机耗材寿命到了更换耗材]
不知道正确该如何翻译
今月プリンターによるトラブルは主にプリンターにある消耗部品が使用期限切りといった原因で部品を取替えます。
不知道对不对,望大家指教哦
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-11 18:03:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 aldud 于 2009-5-11 18:04 编辑

今月プリンターのトラブルは消耗部品の寿命によるものでしたので、部品を取り替えます。
那个中文好像有点不通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-11 23:32:20 | 显示全部楼层
プリンターの故障は主に消耗部品の寿命が尽きたことが原因である。部品を変更します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 17:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表