咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 481|回复: 0

[翻译问题] 私はずるい人間は嫌いです

[复制链接]
发表于 2009-5-13 16:38:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-5-13 22:40 编辑

希望大家帮我润色下,有错改错。


1、私はずるい人間は嫌いです。
我讨厌狡猾的人。


2、中国に来た当初は、中国の風習、生活習慣、国民感情等に慣れなくて、
  中国での生活に不安がありましたが、今ではすっかり慣れました。
刚来中国时,由于不了解中国的风土人情,所以对在中国生活心存不安,不过,现在已经完全习惯了。

3、私が評価する「仕事に優れた人間」は、仕事を正確にすばやく処理できる
  人間です。どんなにいい仕事をしたとしても、タイミングを逸すればその
  価値は半減してしまいます。
我认为“工作出色的人”,是能准确并高效率处理事务的人。无论事情做得多好,如果错失良机,只会是事倍功半。

4、人生において過ぎ去った過去を取り戻すことはできません。したがって、
  今のこの瞬間を大事に生きて生きたいと思います。
时光无法倒流,因此,我要珍惜眼前,走好我人生的每一步。

5、私は人間一人で出来ることは限られており、たいしたことは出来ないと思っております。従って、周りの人とどうのように協調し、協力を得ていくかが非常に重要なことと思います。人生において過ぎ去った過去を取り戻すことはできません。したがって、今のこの瞬間を大事に生きて生きたいと思います。
我认为:一个人的力量是有限的,仅凭个人的力量,做不成大事。因此,学会如何协调他人,发挥团队的力量,是非常重要的。

6、私は残された人生を、悔いのないよう生きて生きたいと思います。
  その為には、一日一日を楽しく、有効に生きることを心がけております。
我希望能无悔地度过我的余生。因此,我要让我的每一天都过得有意义,开开心心。

7、生きている以上、人間には後悔はついてまわるものです。でも大事なことは、いつまでもくよくよすることなく、早く忘れて次ぎの目標に向かって
  突き進むことです。
人,总是为过去的事而后悔。但任何时候,我们都不能因为过去而畏缩不前,要学会尽快走出失败的阴影,朝着下一个目标奋勇前进。

8、私は尊敬することができなければ、そこに愛は成立しないと考えます。
  尊敬される人間になりたいものです。そして尊敬できる人とめぐり合いたいものです。
我认为如果不能做到起码的尊敬,就不能称作为爱。我想成为一个被人尊敬的人,也希望能遇上值得我尊敬的人。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 02:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表