咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 386|回复: 4

[翻译问题] 国税発票返還・消し込み

[复制链接]
发表于 2009-5-16 13:48:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
国税発票返還・消し込み

这里的「消し込み」怎么理解?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-16 15:48:15 | 显示全部楼层
例えば、インボイスがあって、帳票と照合して、会ってるかどうか、チェックする。帳票に最新の状態に書き換えていくような処理のことを「消し込み」と言います。単純に言いますと、チェック、照合,書き換えるですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-16 16:43:44 | 显示全部楼层
中文翻“核对”可以吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-16 19:12:36 | 显示全部楼层
最终结果:核销
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-16 19:21:47 | 显示全部楼层
勉強になりました、
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 14:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表