咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 3

[翻译问题] 谁能帮我翻译下这句呢???谢谢了...

[复制链接]
发表于 2009-5-17 23:16:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
現在はほんのわずかの非焼却処理技術が、生物学的処理に基づいているに過ぎない。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-17 23:28:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 風之翼 于 2009-5-17 23:30 编辑

现在,只有很少的非热处理技术,是基于生物学处理的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-17 23:29:55 | 显示全部楼层
非焼却  应该是非焚烧.呵呵  不过还是感谢一下,提供帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-17 23:39:43 | 显示全部楼层
没查字典的报应……

老是把“焼却”和“热处理”搞混……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-11 04:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表