咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 596|回复: 6

[翻译问题] 機械に関係する内容は翻訳お願いします。

[复制链接]
发表于 2009-5-18 16:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
ヒーター台をヒーターベースに取り付けて下さい。この時、ヒーター台をストッパーボルトへ押し当てながら、固定して下さい。配線④をネジ②でヒーターオサエへ接続して、ネジ③で配線⑤を正面右側のヒーター台に接続してください。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 16:34:38 | 显示全部楼层
楼主最好先把自己的翻译贴上来,然后大家修改下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 16:37:23 | 显示全部楼层
将(加热台)安装在(加热座)上
将加热台沿着定塞螺母进行固定。
将配线4 用螺母2连接到压板上,螺母3的配线连接到正面右侧的加热台上

术语估计全错了,你换一下术语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 16:52:35 | 显示全部楼层
ヒーター台をヒーターベースに取り付けて下さい。この時、ヒーター台をストッパーボルトへ押し当てながら、固定して下さい。配線④をネジ②でヒーターオサエへ接続して、ネジ③で配線⑤を正面右側のヒーター台に接続してください。
请把加热器的底座安装在加热器的基础座上,这时,一边将紧固螺栓放进加热器的底座固定住。用螺丝②把配线④与加热器连接在一起。请用螺丝③把配线⑤与正面右侧的加热器连接在一起。
这样一来能明白吗?仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 16:54:03 | 显示全部楼层
上面这样翻译应该是对了.其中ストッパーボルト因该是安全螺母。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-18 17:06:47 | 显示全部楼层
①新しいヒーター線をヒーターオサエに通し、ヒーター線を張りながら、ネジ⑥を締めてヒーター台に固定して下さい。(この時、ヒーター線がヒーター台の中央にくるように注意して下さい。
  压住电热器通过新的电热线、请一边拉开电热线、一边拧紧螺丝6使电热台固定.
   (这时,请注意让电热线从加热台的中央穿过.)
②新しいテフロンクロスを、ヒーター線を交換したヒーター台に”しわ”にならないように貼り付けて下さい。
   请不要让加热台"褶皱"粘上交换新的特氟隆十字接口、电热线.
③貼り付けが終わりましたら、ヒーター線がヒーター台に密着するように、爪でヒーター線の両側をしごいて下さい。
  粘贴完毕后,请将爪取部电热线的两侧与电热台贴紧.
④ヒーター台をヒーターベースに取り付けて下さい。この時、ヒーター台をストッパーボルトへ押し当てながら、固定して下さい。配線④をネジ②でヒーターオサエへ接続して、ネジ③で配線⑤を正面右側のヒーター台に接続してください。

  将加热台安装在加热座基台上.这时、边将加热台推碰到停止杠边进行固定。请将配线4 用螺母2连接到压住电热线上,螺母3的配线连接到正面右侧的加热台上.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-18 17:09:23 | 显示全部楼层
日本人说ストッバー叫停止杠.
ボルト是螺栓.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-8 20:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表