咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 238|回复: 5

[其他问题] 几个问题。

[复制链接]
发表于 2009-5-23 10:40:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
そちらは税金抜きでの価格ですから、お支払いただくのは3150円です。“抜きで”的原型是什么?


寒くならないうちに大掃除を済ませよう。“うちに”的作用是什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 11:03:24 | 显示全部楼层
税金抜くです。不含税的意思.

うちに 是说在什么什么的时候 比喻说在不冷的时候之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 11:20:29 | 显示全部楼层
税金抜き是名词……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 11:25:12 | 显示全部楼层
一般的に 「税金抜きの価」、「税金抜き価額」と言われる。
「で」がないほうがスムーズです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 11:30:13 | 显示全部楼层
税抜き 是固定用语,与之相对的词是税込み
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-23 11:32:45 | 显示全部楼层
うちに在这的作用表示一个时间段
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 11:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表