咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 390|回复: 3

[翻译问题] 請問以下日語怎說

[复制链接]
发表于 2009-5-25 22:01:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問以下日語怎說:
端午節是記念以前的詩人屈原的, 他自殺投河, 人們為了保存他的屍體, 不被魚吃掉, 就包一些糉投入河中, 以免他的屍體被吃
(因有個日本朋友問我端午節的由來, 但我不懂用日語解釋給他聽)
謝謝
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 22:18:53 | 显示全部楼层
それならウィキペディアで調べればいいと思うよ。

端午節は昔の詩人である屈原を記念するためのもの、屈原が川に身を投げたあと、彼の体が魚に食べられないようにと、粽を作って川に投げたのが始まりでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 22:23:10 | 显示全部楼层
端午の節句とは昔の詩人であった屈原を記念するために設立した祝日です。人々は身投げして自殺した屈原の遺体を魚に食わないように、その代わり、粽を川に投げたことに由来した祝日です。
这是我的一点浅见,仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 15:19:11 | 显示全部楼层
同意 zly さん的译文....

是鱼,所以应该用  食う    而不是 食べる 
食われる ね~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 18:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表