咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 401|回复: 2

[翻译问题] ネコナデのナデ

[复制链接]
发表于 2009-5-25 22:53:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 amuro257 于 2009-5-25 22:59 编辑

最近發現一部日本電影,在台灣即將在6月多上映
因為非常喜歡貓咪,所以特別注意
不過日文名<ネコナデ>のナデ是什麼意思壓?
是(撫でる)這個動詞演變的還是有其他意思?
感謝各位的回答!!!

p.s.不好意思~不知道怎麼弄成簡體字
    請見諒!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 23:11:05 | 显示全部楼层
猫撫で

撫肩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 23:12:00 | 显示全部楼层
http://nekonade.info/
http://nekonade.info/movie/note/index.html
猫が発するネコナデ声というものを聞いた事がおありか?


ねこなで‐ごえ〔‐ごゑ〕【猫×撫で声】
猫が人になでられたときに発するような、きげんを取るためのやさしくこびる声。「―で頼み込む」

猫被人抚摸的时候发出的声音

萌到爆。。。。我晕眩了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 10:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表