咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 555|回复: 5

[语法问题] を向く に向く 的问题

[复制链接]
发表于 2009-5-29 16:15:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
窓の方を向きながら話す
向く向某方 为何用 ”を”、而不用”に”??
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-29 19:31:11 | 显示全部楼层
状況としては何も変わっていないと思います。
人が窓の方を向いて話していることにたぶん変わりはありません
   



向く

(1)〔その方向に面する〕向xiàng,朝cháo,对duì.
  上を向いて歩く/脸向上地走;昂首ángshǒu前进;抬头走.
  右向け右/向右转!
  そっぽを向く/把脸扭向一旁; 背过脸.
  窓の方を向きながら話す/朝着窗户讲话.
  彼女は恥ずかしそうに下を向いてしまった/她羞答答低下了头.
  ちょっとこちらを向いてごらん/请把脸转向这边.
  壁の方を向いて立っている/面向墙站着.
  このマンションは南に向いているので,日当たりがいい/这所公寓朝南,所以光照很好.
(2)〔おもむく〕倾向qīngxiàng,趋向qūxiàng.
  商売が発展に向く/买卖日益繁荣.
  病気が快方に向く/病情好转.
  足の向くままに歩く/信步而行.
  気の向くままにやる/随心所欲suí xīn suǒ yù地干.
  気が向いたらいつでもおいでください/你想来时请随时来吧.
(3)〔適する〕适合,对路.
  この品は君に向かない/这东西不适合你.
  君は医者に向く/你适合当dāng医生.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 11:32:40 | 显示全部楼层
你的意思说 向く 不是改变方向朝着这个方向去做某事
而是一种状态?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:29:04 | 显示全部楼层
汗,,,,,
就是用 に 也好,用 也好 を 没有什么本质的变化
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:42:32 | 显示全部楼层
虽然对这个问题也说不太清楚,但根据soukan88 さん提供的例句来看
~を向く指的都是脸部或是头部的动作
窓の方を向きながら話す相当于顔を窓の方に向けながら話す
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:57:50 | 显示全部楼层
虽然对这个问题也说不太清楚,但根据soukan88 さん提供的例句来看
~を向く指的都是脸部或是头部的动作
窓の方を向きながら話す相当于顔を窓の方に向けながら話す
工藤雲 发表于 2009-5-30 12:42

我看了解释以后,也觉得是这个意思了。

前者是面孔或者头的朝向,是具体的动作。
后者就是抽象的概念了。不是头或脸的朝向。
-  -||||
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-27 18:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表