|
本帖最后由 jt002744 于 2009-6-3 18:22 编辑
びょいーんと琵琶が鳴って、平家物語の一節が胸をよぎる。〈奢(おご)れる人も久しからず、唯(ただ)春の夜の夢のごとし〉。16兆円を超す負債を残し、アメリカンドリームの一つが終わった
‘铮~~’琵琶声鸣、平家物語的一节在胸中掠过。‘骄奢者不长久,唯有春宵如梦境。’留下超过16兆日圆的负债,又一个美国式的梦想破灭。
▼ 破綻(はたん)したゼネラル・モーターズは20世紀のある時期、間違いなく「世界で最も倒産しそうにない会社」だった。アメリカという国家と、自動車という消費財。
二つの隆起が重なる高みに、資本主義の一丁目一番地に、その巨塔はそびえていた
在20世纪,破产的通用汽车公司曾被认为是不可能倒闭的企业。美国和汽车消费品,是两座相互交错隆起的高峰,在资本主义最重要的领域里巨塔巍巍高耸入云。
▼ 倒れぬはずの塔は、しかし倒れるべくして倒れた。ひと続きの世界市場で、ガソリンがぶ飲みの車は通じない。日本車との競争、環境上の制約が厳しくなるのに、研究開発を怠り、身内への厚遇、身の丈を越す工場群や販売網を切れなかった。〈盛者必衰のことわり〉である
但是‘不倒的巨塔’轰然坍塌,在融为一体的世界市场中,油老虎车是不能通行的。与日产车的竞争中,虽有残酷环境的制约,却怠慢研究开发、员工福利优厚、超过其规模的工厂群、数不清的销售网。可谓‘盛极必衰。’
▼ 旧GMの良い部分を継ぐ新生GMは、米政府が6割の株を持つ国有企業となる。つぎ込まれる公費は都合5兆円近い。救う側、救われる側とも、自由経済の権化としてこれ以上の堕落と恥はあるまい
承袭旧体制的优质、新诞生的通用,成为美国政府持有6成股票的国有企业。注入的国有资产总额将近5兆日圆。出手援救和被援救,作为自由经济的‘化身’如此威名扫地却不以为耻。
▼ 株主代表となるオバマ大統領は、「投資」を強いられた納税者に「GMは再び米国の成功シンボルになる」と訴えた。新たな失職者には「次世代が車を作り続けるための犠牲です」。だが、税金が生きる保証はない
持股人代表的奥巴马总统,向被迫投资的纳税人陈述说:“ 通用将再次成为美国的象征。”对新离职人员说:“为了下个世纪将汽车业永续,做了必要的牺牲。”但是,无法保证合理利用这部分税金。
▼ クライスラーに続く出直しだ。身軽に生まれ変わる米業界は、時代と消費者が求める車を再び世に問えるのか。例えば、キャデラックやシボレーを名乗るエコカー。こちらの想像力が足りないせいか、なにやら春夢の続きを無理やり見せられている気が、しないでもない。
克莱斯勒不断重整,重获新生、轻松上阵的美国企业是再次向时代与消费者证明新型汽车的问世吗?例如凯迪拉克、雪佛兰自称环保汽车。是我们的想象力缺乏吗,总感到是被迫沉醉于春秋大梦中。 |
|