咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 349|回复: 6

[翻译问题] 请帮忙 不在职工作的员工不享受福利津贴。

[复制链接]
发表于 2009-6-7 14:50:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-6-7 21:55 编辑

不在职工作的员工不享受福利津贴。

这一句应该怎么翻译比较恰当呢?
高手们可以请教一下吗?

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-7 15:05:22 | 显示全部楼层
拜托大家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 15:11:33 | 显示全部楼层
非正社員(派遣社員)は福利厚生給付を受けることができません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-7 15:19:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 15:31:12 | 显示全部楼层
在職中ではない従業員は、労働手当(福利厚生)を受け取ることができない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-7 16:29:21 | 显示全部楼层
謝謝各位~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 17:39:03 | 显示全部楼层
4# eagle119


非勤務者は福利厚生給付を受けることができません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 06:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表