|
发表于 2009-6-15 11:56:29
|
显示全部楼层
「職場の雰囲気」と「職場の環境」とは意味も異なるようですね。
職場の雰囲気がソフトの面を表しますが、職場の環境がハードの面を表すでしょうね。
ここLZさんは「营造好的工作环境」を表したいと思っているように見えて来ますので。
ここの「環境」とは「雰囲気」の意味ではないと思われます。「まあ、私の理解が間
違えているのかもしれません」
また、中国語の表し方には、「建立良好的工作环境与氛围」がよく用いられています。
以上はしつこいようですが、自分の小見です。 |
|