咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 479|回复: 4

[翻译问题] 急求翻译修正

[复制链接]
发表于 2009-6-20 14:45:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
但是我认为如果对客户的经营内容(经营范围)都不知道的话,就更不用提能做到让客户满意。同时,我认为如果能更多地了解客户,就会对客户有种亲切感,工作起来也会更有干劲。

しかし、お客様の経営範囲すらわからないと、お客様満足になれないと思います。また、もっと、お客様のことを理解すれば、お客様は友達感じてきまして、仕事にも楽しむことできると思います

进公司不到一年
会社にはいて、まだ一年たりない 正しいでしょうか
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-20 15:59:25 | 显示全部楼层
しかし、お客様の経営内容(経営範囲)すら分からなかったら、お客さんに満足させるサービスを提供するには、できないと思います。また、もっとお客さんのことを理解すれば、お客さんに親切感を感じし、仕事ももっとやる気がでると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-20 16:03:03 | 显示全部楼层
会社に入ってまだ一年たってないんです
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-20 16:04:36 | 显示全部楼层
非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-20 16:13:34 | 显示全部楼层
进公司不到一年
入社一年未満
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 20:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表