使用道具 举报
拝啓 貴社ますますご繁栄のこととお喜び申し上げます。いつも格別なお引き立てを賜り厚くお礼申し上げます。 さて、先日メールにてお話通り、今月中旬頃一部の注文をいただくことになります。今日既に6月下旬にな ... soukan88 发表于 2009-6-23 19:45
2楼、soukanさん、なかなかすばらしい。 形式に乗っ取った文章でよろしいかと思いますが、一部分、意味がわかりません。 「先日メールにてお話通り、今月中旬頃一部の注文をいただくことになります。」 この部 ... melanie 发表于 2009-6-23 21:00
哲学家继续在这里摆弄自己的文采。 你那个写法真的是难得一见的商业文书。 四海的还比较实用。 一直做的客户则不需要上面的陈芝麻烂调。 就いつも お世話になっています 就可以了 忍者 发表于 2009-6-23 22:05
大哥真是厉害,我想问一下写作如此的书面用语有什么好的学习方法吗?我对商务日语特别不擅长 26157450 发表于 2009-6-23 21:01
どうも、ありがとうございました。 お話通り→お話した通り このように変えれば、いいですか、それ以外はまだ何か不適切のところがありませんか。 お願いします soukan88 发表于 2009-6-23 21:26
お話されました通り 这个是百分百的敬语错误表达。 另外这里的お話になった通り 对吗 长兄的挑剔 小弟只有接受的哟 这也是ルール 忍者 发表于 2009-6-23 22:21
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-7-18 17:17
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.