咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 343|回复: 3

[翻译问题] 向财务部申请付款作为紧急对策

[复制链接]
发表于 2009-6-27 14:56:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
向财务部申请付款作为紧急对策     请教大家这句话用日语怎么样翻译好一点?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-27 15:13:38 | 显示全部楼层
緊急対策として財務部に融資を申込する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-27 16:59:12 | 显示全部楼层
緊急対策として財務部に融資を申込する
soukan88 发表于 2009-6-27 15:13


这里的付款是贷款的意思吗?
緊急対策として財務部にお金を払うのを申請する?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-27 17:12:31 | 显示全部楼层
翻时,也考虑了一下,付款的话,意思好像不通。
如果是付款的话,就把 融資→支払  改了就可
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 17:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表