咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 704|回复: 1

[翻译问题] カシメ費用の追加金額「一本当り」算出しましたか

[复制链接]
发表于 2009-7-2 09:38:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
カシメにかかる経費は一本当たり{        }RMB---算出。
カシメ費用の追加金額「一本当り」算出しましたか

以上两句对方想表达什么意思呀
カシメ就是铆合的意思.
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-2 10:10:57 | 显示全部楼层
カシメにかかる経費は一本当たり{        }RMB---算出
铆合经费每根以(  )人民币计算
这是单价吧

カシメ費用の追加金額「一本当り」算出しましたか
铆合费用的追加金额是按一根计算吗?

具体业界术语就不懂了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 16:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表