|
日语原文: 雨にも負けず
7 F+ i: A2 P* K! I) D: c6 ?4 [0 f雨にも負けず 風にも負けず , ?( O& U/ C9 b
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
- F" u, K+ c" C( X慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
. B4 Q) m+ {( x0 g. N& A4 n一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ : n" q0 G- J$ |# a0 G0 \' @
あらゆることを 自分を勘定に入れずに
& }: f* t- B9 m7 W% q. Tよく見聞きし分かり そして忘れず 5 F2 q% }* p+ }! ~7 `
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて & |1 U, {8 M. Q; A
東に病気の子供あれば 行って看病してやり
4 |' ^3 y% S9 f: j) ?& K西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い 5 o7 X J+ l S( i# V0 s6 t2 O( }
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
w3 C2 N% {( l) y3 T7 b9 x北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい
g, V6 r9 n; `* j* M- D日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
$ F+ N2 V" ^& \! B9 C1 F/ n- e- w+ hみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず ) q7 D$ O* |% e9 H1 l# ]
そういうものに わたしはなりたい
: \# D7 D# d3 v" r! y ------宮沢 賢治
- z1 L# E/ g# a' i- T9 w. {
: c3 }* h i9 O---------------------------------------------------------------- ]* l3 @; T' u
美丽译文:
) [ F B. R0 \ a3 S# T i
8 K& h* o" h& c$ z: r3 |9 ~: G7 l1 V不败给雨
( W4 |" l7 G4 k3 r0 o# n* l( V不败给风
4 ]4 j# N% @5 o3 A1 }不败给冬天的飞雪和夏天的炎热
3 h% }0 m& e! N+ a; w0 [/ s拥有强健的身体
- X" }6 o; L6 @( k3 h. i没有欲望9 i: |+ D s p6 K4 A
决不会生气( D1 h5 R2 G& i; e- W% b
常常静静地笑着
Q2 L3 K" C7 g每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜
) \: Z7 r. \7 B6 d% ~- b, ^7 ]' x# I
一切的事情都不把自己估计在内' ^9 A k# |# N; T' F: U$ N0 J: f
常看常听
: t; x4 ]$ D3 I2 H3 C7 e了解
5 U2 u8 o3 W( i1 Y7 G8 k然后不能忘记6 i! g/ j6 B5 H0 N: h+ J
% G& ?7 s0 V* J! S
在野地松林阴处的小茅屋
: D: t6 F7 w( L c3 N4 I东边如有生病的孩子
7 L. P) V% U9 ?7 x去细心看护
+ \9 q: q4 L5 U L8 B西边如有疲倦的母亲1 O# l2 H- M, ?3 L; }+ z
去那里替她背稻米
6 j6 r7 i! D) M" O: K: O5 r南边如有临终之人
2 g5 p; q, ^/ k+ n去那里跟他说不要怕
" ]! B8 S6 I' R& _( h2 N北边如有人在吵架, a$ ]( i& t6 g* h1 r7 W
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵, {. `8 R/ D0 d' K
干旱之季,为世人伤心流泪
1 g' k6 v5 G4 {& w8 J9 L3 ~冷夏时节,为世人焦急奔波
7 @& @& u& P7 M( ^* c! J9 H9 x) |7 U: t9 T' Z
被人们称为傻瓜- x1 D7 U2 X; \4 l) r I2 R! c
不被人夸赞表扬1 q! j7 E, p% X# s
也不以为苦& I% e$ j0 @3 w J; r
& y0 V6 E; V/ k- p9 F1 N% @
我,
- s, @; `9 y7 ]+ H6 ?就是希望成为这样的人 |
|