|

楼主 |
发表于 2009-7-7 15:18:56
|
显示全部楼层
笑话原文
8 _7 ]% v0 a& m 闇夜(やみよ)に,二人の若い男が,こそこそ話しております。
7 i; } m" E7 e" K2 r- Q 「今夜(こんや)は,真っ暗(まっくら)やみだから,隣りの柿を盗もうじゃないか。」
, ^' s) L* F$ G 「うん,それじゃあ,おれが木に登って,棒(ぼう)で叩(たた)き落とすから,お前は,下で拾(ひろ)ってくれ。」 " a# b( I4 }8 @$ R# c
相談(そうだん)が纏(まと)まると,早速(さっそく),一人の男が木に登り,棒で叩きますと,柿はごろごろ落ちてきます。下で拾(ひろ)う役(やく)の男は,慌てて拾い始めましたが,あ んまり慌てたので,深い溝(どぶ)の中に落ちてしまい,上がれません。 1 e# J& ?! Q0 _ D3 T. I' O8 ~" q
「おーい,落ちた落ちた。」 溝に落ちた男が騒(さわ)ぐと, * E& n& R8 F# H" q6 f5 h. l
「落ちるはずだよ。叩いてるんだから……。」 # x9 t% N9 a8 X2 r' a# M- Z8 G
「いやいや、落ちた落ちた。」
- `* J9 i4 l0 R( b: q 「当り前(あたりまえ)だ。早く,拾え。」 0 u0 G" X% J8 `+ N( ]/ {
「違(ちが)う。溝に落ちたんだ。」 すると,木の上の男,
- B7 w' h# ]. F# j' B# w' s 「溝に落ちたのは,捨(す)てておけ。」9 ]: Y: v! N: C" S, Y
9 Y4 V0 `# Q2 w" |+ r: e, h' p
看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!" R: o, M# _/ N# q
) `% z$ l0 O, r幽默译文
' H% P, N0 {2 h( X* Q 偷柿子的贼
5 B9 E& H y9 x4 x! c% `; k# g 一个漆黑的夜晚,两个年青的男人正在窃窃私语。
- U! ?. z8 N3 e8 P; r7 X- a “今天晚上,天色漆黑一团,我们去偷邻居的柿子怎么样?”
7 Y# Q2 B! c; V q" f6 D “好啊,我爬到树上用棒子棒,你呢,在下面拾。” 4 L7 Y* |+ y5 w, S: d
两人商量好了以后,其中一个忍立即爬上了树,用棒子棒,于是柿子就咕噜咕噜地掉了下来。在下面拾柿子的那个人慌忙地开始捡拾。可是由于他慌了手脚,掉进了深深的沟里,爬不上来了。* Q9 ~! {8 J Y# c
“哎——,掉下来啦!掉下来啦!”掉到沟里的那个人嚷嚷着。 ) L6 i. S6 _- p8 D0 m
“当然会掉下来啦!我棒的嘛。” . s5 O: o Z) Q6 O3 k
“不是,不是!是掉下来了!”
2 U+ m& d: n; [1 h “这还用说!快捡吧。”/ h" R a. }0 x, d. d+ B F
“不是!是掉进沟里里!”
+ ^/ [: e# f1 s0 ~3 P$ y( c 树上那个人听了就回答说:$ S( w% U8 v7 _* t6 d
“掉到沟里的,扔了别管它。” |
|