咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 487|回复: 7

[翻译问题] 请帮忙翻译以下说明红字的单词是什么意思

[复制链接]
发表于 2009-7-8 16:26:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本の施設との差別化をつけるにはサービスの質におけるコストパフォマンスの必要があります。
お願いいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-8 16:29:37 | 显示全部楼层
コストパフォマンス
cost performance
性能价格比
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-8 16:32:25 | 显示全部楼层
性价比??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-8 16:36:29 | 显示全部楼层
如此说来这句话怎样翻好吗呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-8 16:48:43 | 显示全部楼层
要评判日本各种设施的好坏,就一定要从各设施的服务质量与消费成本的性价比来判断。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-8 16:50:25 | 显示全部楼层
有難うございました、助かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-8 16:51:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-8 20:56:57 | 显示全部楼层
哎,都是日语高手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 14:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表