咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 359|回复: 3

[翻译问题] 达人们,,进来看看

[复制链接]
发表于 2009-7-11 20:05:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
このような活動は、お互いが持っているものを与えあう事ではないか、と思いはじめている
今年の夏もまた元気をもらいに出かけよう
这句话的意思是不是:我现在开始想:像这样的活动,不是彼此互赠拥有的东西
今年の夏もまた元気をもらいに出かけよう、如何作解
            

                  麻烦高人们指点一下,不胜感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 04:04:49 | 显示全部楼层
我开始觉得,像这样的活动不就是彼此拥有的东西相互分享嘛!
今年夏天一样要去接收活力回来!

意思大概是这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 12:28:54 | 显示全部楼层
今年夏天也去充电吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 19:31:11 | 显示全部楼层
对喔! 有充电这个辞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 13:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表