咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 291|回复: 2

[翻译问题] 不知道这样翻译是否可以。请大家赐教。谢谢!

[复制链接]
发表于 2009-7-12 12:10:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
送り出し国内での人員募集から送り出しまで、研修生との契約(口頭も含む)を結ぶ全ての機関は、契約内容の明細をすべて明らかにし、契約当事者の了解のもとで行う。
从派遣国内的人员募集到派出为止,与研修生缔结合同(含口头)的所有机关,须弄清合同全部内容,并在合同当事人的了解下进行签署。
这是合同里面的一句话,不知道这样翻译是否可以。请大家赐教。谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 15:54:59 | 显示全部楼层
送り出し国内での人員募集から送り出しまで  这句话不对经阿。
大致没问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 16:12:52 | 显示全部楼层
送り出し国内  成复合名词了。
送り出し国内での人員募集から送り出しまで  
从派遣国的国内人员募集到派出为止
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 13:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表