咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 435|回复: 1

[翻译问题] 旅の続きの目で关于这个句子请大家帮忙翻译一下

[复制链接]
发表于 2009-7-13 11:29:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
わたしの読み方は、どちらかと言えば、日常の人間の目で旅の世界をながめ、旅の続きの目で、日常の生活を見るといった具合なのだ
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 11:37:39 | 显示全部楼层
要说我的看法是哪一种的话。那就是这种:一边用一般人的眼光去看旅者的世界,一边用旅者的眼光去看一般人的世界。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 12:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表