咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 847|回复: 5

[翻译问题] 请教翻译的对不?

[复制链接]
发表于 2009-7-20 14:09:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位老师们,我想请教一个句子。

“上次的价格是按照日本市场的质量报的价格”

我没正经学过日语,我试着翻译下,请大家指出错误之处

前回のオファーは日本の品質によって見積もます。

这句化,肯定不对,我自己不会,请大家帮个忙,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 14:15:07 | 显示全部楼层
日本市场的质量?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-20 14:22:40 | 显示全部楼层
日本市场的质量?
shanxiazhi 发表于 2009-7-20 14:15

是的,请帮我翻译下,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-20 14:25:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 14:32:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 shanxiazhi 于 2009-7-20 14:33 编辑

日本市场的质量   总感觉有点怪,以下是我的理解。
前回の価格は日本市場の品質要求にしたがって出した見積です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 14:36:23 | 显示全部楼层
この前の価格は日本市場の品質によって、出した見積もりです。
感觉中文表达有点不清楚。。。。。
楼上哪个也有可能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 10:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表