咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 628|回复: 9

[翻译问题] “不幸があり長期休んでいました。”的回答

[复制链接]
发表于 2009-7-23 13:14:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问,别人说“不幸があり長期休んでいました。”时,要怎么回答啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-23 13:23:03 | 显示全部楼层
残念ですね!~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-23 13:24:29 | 显示全部楼层
あっ、それは お気の毒様でした。「おきのどくさま」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-23 13:26:01 | 显示全部楼层
2# anymotion


ありがとうございます。(*^_^*)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-23 13:26:36 | 显示全部楼层
3# 風之翼


どうもありがとう。(*^_^*)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-23 14:05:46 | 显示全部楼层
「不幸があった」というのは、「身近な人が亡くなった(死んだ)」という意味です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-23 14:12:38 | 显示全部楼层
まず、「どなたが亡くなられたのですか?」と伺って

「ご愁傷(しゅうしょう)さまです」
或いは
「お悔やみ(おくやみ)申し上げます」と神妙な顔で言ってくださいね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-23 15:02:43 | 显示全部楼层
勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 09:40:11 | 显示全部楼层
6# melanie

ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 09:41:02 | 显示全部楼层
7# melanie
詳しく教えていただき、ありがとうございます。(*^_^*)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 07:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表