咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1168|回复: 13

[翻译问题] 帮忙翻译以下

[复制链接]
发表于 2009-7-31 22:33:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话怎么翻译。

那家店的衣服款式很好,非常想带你去看看。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 08:35:26 | 显示全部楼层
あの店の服のデザインが非常にいいから、一緒に行って見ようか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 10:20:14 | 显示全部楼层
あの店の服のデザインがモダンだから、一緒に行って見ようか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-1 14:23:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 chinshini888 于 2009-8-3 23:13 编辑

どうもありがとうございます。「行ってみよう」、「見に行こう」の方が分かり易いけど、
「想带你去看看」という気持ちを表したいのです。
「連れてあげたい」か?「見せてあげたい」か?使い分けが難しい。

あの店は服のファッションがとても良いから、是非、連れてあげたい。(見せてあげたい?)(案内してあげたい?)(紹介してあげたい?)
どれが一番相応しいかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 16:42:44 | 显示全部楼层
是非(君に)見てもらいたい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-1 21:49:32 | 显示全部楼层
5# nomimi
请您务必帮我看看??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 22:14:32 | 显示全部楼层
5# nomimi
请您务必帮我看看??
chinshini888 发表于 2009-8-1 21:49

一定要让你看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 22:25:15 | 显示全部楼层
chinshini888さんの表現したい内容からすると、
「連れていってあげたい」 が一番ふさわしいと思います。

連れてあげたい。---こういう言い方は普通しません。必ず間に「いって」が入ります。
 

 
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-1 22:30:06 | 显示全部楼层
7# nomimi
見てもらう、見てください、見てほしい、見せてください、見せてもらいたい、見せてほしい、見てあげたい、見せてあげたい、、、、、、

それぞれの意味は微妙に違うでしょう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 23:08:26 | 显示全部楼层
汗!
LZ你别点名啊! 点到我这种对几乎对文法一窍不通,我只会用不会说明也!
那位高手请帮帮忙啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-2 02:02:46 | 显示全部楼层
あの店のデザインがなかなかいいから、おぬしと一緒に行ってみようものじゃ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-3 23:08:50 | 显示全部楼层
連れて行く=带你去,
連れて行きたい,是想带你去的意思吗?可以这样说吗?
連れて行ってあげたい=??????
連れてあげたい=我想带你?它和 教えてあげたい、買ってあげたい、作って上げたい的用法一样吧?
请教高手。探讨一下【那家店的衣服款式很好,非常想带你去看看】的译法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 06:51:19 | 显示全部楼层
連れていってあげたい  普通です

連れてあげたい    変です。

連れていきたい、 は直接相手に言うのは妙です。
独り言か、別の友人にその件について話してるみたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 09:23:16 | 显示全部楼层
見てもらう、 请看(说话人委托别人时)
見てください、 请看
見てほしい、  想看(只能用于说话人本人的愿望,或询问别人时)
見てあげたい  想给(你)看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 06:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表