咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 787|回复: 3

[翻译问题] 芯をハーフバイヤスで1.2cmくらいにカットしたもの

[复制链接]
发表于 2009-8-4 11:01:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家帮我看看这句话是什么意思呢,先谢谢了
1.芯をハーフバイヤスで1.2cmくらいにカットしたもの   
2.地の目線 是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 11:32:38 | 显示全部楼层
1。将芯半斜裁减1.2cm左右?
2。丝缕?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-4 12:35:26 | 显示全部楼层
地の目線  大概就是丝缕了

谢谢啦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 15:16:04 | 显示全部楼层
1.芯をハーフバイヤスで1.2cmくらいにカットしたもの   
将芯从中间斜裁至1.2cm左右?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 05:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表