|
发表于 2009-8-7 10:59:22
|
显示全部楼层
一人前です 大学で 勉強したんですから そう 教えられたわ
小ei 发表于 2009-8-7 10:32 
呵呵,这意思可不一样,我的观点和你略微不同。以下日文的原文中可没有体现佼佼者的意思阿。
いちにん‐まえ〔‐まへ〕【一人前】
1 一人に割り当てる量。ひとりぶん。ひとりまえ。「―の料理」
2 成人であること。また、成人の資格・能力があること。ひとりまえ。「―のことを言う」「―に扱う」
3 技芸・学問などが一応の水準に達していること。「―の医者」
以上仅供讨论用。 |
|