咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1306|回复: 3

[翻译问题] 还有三句。。。

[复制链接]
发表于 2009-8-7 23:25:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
50咖啡豆
在客戶督促要求而不斷的成長進步之下,

我們是以像對應Cocue品牌一樣的品質管控方式---

負責將大貨的品質管控達到可完全通過全檢公司檢驗才出貨的程度為基礎來報的價,

我們剛好備有標準的Vans大貨楦頭和大底模具

回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-8 08:49:26 | 显示全部楼层
お客さんの監理と要求の下で、成長、進歩し続ける。
我々は世界一流のプラント品コキュと同様な品質管理方式、、、
「大貨」の品質は完全に検査会社を通ることできるような出荷程度を基準に見積もりする
今標準のVans「大貨楦頭」と「大底模具」を持っている

大貨楦頭 意味不明
大底模具 意味不明
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-8 15:03:39 | 显示全部楼层
「大貨」の品質は完全に検査会社を通ることできるような出荷程度を基準に見積もりする
「大貨」    量産 
検査会社    検品会社
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-8 15:59:49 | 显示全部楼层
検品会社に通る
XXに受かるのと同じ意味。
決してXXを通るじゃないよ。意味が全然違うからww
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-19 10:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表