咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 658|回复: 3

[翻译问题] 请高手帮忙翻译一段古代的和汉混合文,谢谢。

[复制链接]
发表于 2009-8-11 09:37:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
たばこ吸事被禁断訖、然上は、商賣之者迄も、於有見付輩者、双方之家財を可被下、若又於路次就見付者、たばこ並売主を其在所押置可言上、則付たる馬荷物以下、改岀するものに可被下事。
  附、於何地も、たばこ不可作事。
  右之趣御領内急度可被相触候、此皆被仰岀者也,仍如件。

  慶長十七年八月六日

(一道禁烟法令,虽说大部分是汉字,但是还是晕!)
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-11 09:58:18 | 显示全部楼层
能问一下,这个是用在哪里啊。
就像学习中文的外国人,你让他学中文的古文,学会了,有什么用啊


http://web.kyoto-inet.or.jp/people/t-shinya/yowa17.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-11 10:12:17 | 显示全部楼层
汉文训读啊?没标记搞不定啊

就最后上面那个附还可以看看.

於何地も、たばこ不レ可レ作事。

何処に於いても、たばこ作ることべからず。

不管哪里都不准种植烟草
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-11 11:21:07 | 显示全部楼层
たばこを吸う事禁断された、そうであるからには、商売の者までも、見つかる輩に関しては双方の家財を下されるべく、もし又路地で見つかったものについては、タバコ及び売主をその在所で押置されるべし、

大致意思就是行商者若有发现贩卖烟草的没收双方家产,若在路上被发现的,烟草及其卖主会被就地处刑.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-8 16:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表