咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 346|回复: 3

[翻译问题] 中国語にお訳していただけませんか?あろがとうございます。

[复制链接]
发表于 2009-8-18 10:33:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[注意点] 1. グラスホルダーの形状及びサイズ、箱寸法...等を 勘案の上、段ボールの種類を選定して下さい.2. 上記内容はサプライヤー問わず同条件となります. ※ESC工程が完成工程側へ移動するに伴い、  材料供給上パッキン寸法もこの制約となります.
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-18 10:53:14 | 显示全部楼层
1.请考虑好玻璃架的形状,尺寸,箱尺寸后再选定纸箱种类。
2.上述内容不管是哪个供应商都是一样的条件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-18 10:55:54 | 显示全部楼层
自分の訳文:

【注意事项】:1. 请根据玻璃托盘的形状和尺寸选择瓦楞纸箱。2. 所有供应商都需按以上条件执行。※ 将ESC工程列为完成工程的同时,材料供应上的衬垫也要据此选择。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-18 11:21:50 | 显示全部楼层
lcm-lily さん、ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 23:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表