咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1852|回复: 13

[翻译问题] 写给客户的几句话,麻烦给看看有啥问题

[复制链接]
发表于 2009-8-21 17:13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
20咖啡豆
本帖最后由 narutonaruto 于 2009-9-11 15:07 编辑

谢谢啊,前两天一次花了1000颗豆子,手头有点紧,请大家见谅啊

1.詳しくメールを読みましたが、XXX殿のご提供したFWM測定方法がよく分かりました。
弊社の理解どおりに、次の図に試験構成を示します。ご確認をお願いします。

2.弊社は、今までEDFAによるFWMの測定と要求されたお取引先が一つもいないので、EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、めったに測定を行わないです。
申し訳ございませんですが、弊社は、PMF Pigtail付けたPM LASERがありませんので、この時点、このテストを実現することが出来ません。ご了承をお願いします

>>>>>>>>>>>>

谢谢大家,最近太忙,没来得及确认,抱歉啊

最佳答案

查看完整内容

2-1.EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、めったに測定を行わないです。 前后文章连起来,不太理解意思。 (A)是说贵司有在研究但没作测定? EDFAによるFWMに関する研究をしていますがめったに測定を行いません。 (B)还是虽然有其他公司在做这方面的研究,但很少会作这种测定的? EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、測定はめたに行われていません。 弊社は今までE ...
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 17:13:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2009-8-21 22:58 编辑

2-1.EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、めったに測定を行わないです。
     前后文章连起来,不太理解意思。
     (A)是说贵司有在研究但没作测定?
             EDFAによるFWMに関する研究をしていますがめったに測定を行いません。
       (B)还是虽然有其他公司在做这方面的研究,但很少会作这种测定的?
            EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、測定はめたに行われていません。

弊社は今までEDFAによるFWMの測定を要求するお取引先様はひとつもありませんでした。EDFAによるFWMに関しての研究がありますが、測定はめたに行われていません。
申し訳ございませんが、弊社はPMF PIGTAILの付いたPMLASERがありませんので、
現時点、このテストを実現することは出来ません。ご了承お願いします。

参考看看啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 17:28:28 | 显示全部楼层
1.ご提供した?  ご(お)~する 是自谦语吧.
这里是说客人给你提供了~应该要用尊敬语吧.
提供して頂いたFWM測定方法
2.めったに測定を行わないです。
測定はめたに行われていないです

上記、ご参考まで
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 21:37:38 | 显示全部楼层
哎,比较复杂  学习了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 21:52:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2009-8-21 21:57 编辑

对不对不知道喔 ! 先对第一段共同研究研究!
1-1.客人的邮件本来就应该仔细的研读所以不用+「詳しく」吧!
    要用敬语的话就  メールを拝読しました (拝読させていただきました) 
1-2.「殿」记得好像是要用在有头衔的人身上,所以应该要加对方的职称头衔
   ××(部長)殿   之类的
1-3.ご提供した → ご提供の or  ご提供頂きました ----个人感觉这样比较顺
1-4.弊社の理解どおりに、次の図に試験構成を示します。
      → 弊社の理解を次の図で試験構成を示します。
      → 弊社の理解を次の図のようにその試験構成を示します。

メールを拝読させて頂きました。××××殿ご提供のFWM測定方法がよく分かりました。
弊社の理解を次の図で(その)試験構成を示します。ご確認を願います。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 14:04:32 | 显示全部楼层
5# nomimi


厉害
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-24 08:58:14 | 显示全部楼层
谢谢大家,谢谢nomimi桑,这么清楚的回答,我先看看。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-24 09:09:59 | 显示全部楼层
勉強になっちゃったね~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-24 09:24:26 | 显示全部楼层
1 ご返事読ませて頂きました、ご提供のFWM測定方法に関して了承いたしました。
弊社の理解通り、下記の図に試験構成を示します。ご確認ください。

2、弊社は今までEDFAによるFWMの測定を求められた事がない情況であります、EDFAによるFWMの研究はして来ましたが、測定を行ったことはありません。
申し訳ございませんが、現在、PMF Pigtail付きPM LASERがありませんので、現時点で、当テストを実現することが出来ません。ご了承をお願いします
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-24 09:33:41 | 显示全部楼层
☓☓☓殿,☓☓☓为姓名或者职务,如小川和雄殿,某某部长殿。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-24 10:37:18 | 显示全部楼层
nomimi解释的好详细啊
我也学到了,谢谢啦
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-25 10:23:13 | 显示全部楼层
1.        XX様还是XX殿
我的表达里面,XX其实是一个公司的名字,假设是富士通
那么是应该是富士通殿、富士通様呢?
2.        有关ある和いる区别,我的印象中いる主要是用于有生命的东西,ある用于无生命的东西,为啥这里可以用ある呢?另外 ないです。我理解有了です、算是郑重语了,为啥需要用ありません、我理解敬谦程度应该是一样的吧。
见笑了,我自学的内容比较多,语法学的不牢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-25 12:44:48 | 显示全部楼层
5# nomimi


好厉害  佩服
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-25 13:08:43 | 显示全部楼层
学习了,,敬语要用错了,闹的笑话可就大了,,意思完全不同.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 23:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表