咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1006|回复: 4

[翻译问题] 这句短句该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-8-27 00:24:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 新米 于 2009-8-27 00:33 编辑

意図的添加などが疑われる含有率

这句短句该怎么翻译?,翻译成:被怀疑是有意添加等(情况)的含有率.啊对?

请教高手了,谢谢~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 08:15:44 | 显示全部楼层
令人质疑的有意添加之类的含量。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 08:40:09 | 显示全部楼层
1# 新米

意思对
整理一下:
有故意添加之类嫌疑的含有率。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 08:57:19 | 显示全部楼层
其含有率存在故意添加之嫌
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 11:49:06 | 显示全部楼层
其含有率存在故意添加之嫌
阿门 发表于 2009-8-27 08:57

我觉得这种说法对
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 20:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表