咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 529|回复: 2

[翻译问题] 合同翻译090910

[复制链接]
发表于 2009-9-10 15:40:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本契約は,本契約の対象事項に関する当事者間の完全なる理解及び合意を構成するものとし,口頭又は書面を問わず,本契約締結前になされたあらゆる交渉,アレンジ,通信又は理解に取って代わるものである。

文章太拗口,下面是我的翻译,请各位帮忙修改:

本合同作为相关当事者各方充分理解后,达成的最终协议,代替本合同签订之前的,各种沟通、交涉等口头或书面协议。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-9-10 16:48:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 23:56:10 | 显示全部楼层
Thank you very much.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表