咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 371|回复: 2

[翻译问题] 请教关于一句话的翻译

[复制链接]
发表于 2009-9-19 21:21:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教该句如何翻译 谢谢各位啦!
もとっも実際に会わなければ、厳密には「友たち」とはいえないけれど、生きる上で心に影響を受ける相手とはそう何人も出会えるものではないことも、おじさんの経験からいえる。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-20 01:02:15 | 显示全部楼层
從大叔的經驗中可以這樣告訴你 雖然就嚴格意義上來說 沒有實際見過面 就不能稱作是「朋友」 但是在活著的時候能夠給你的內心帶來影響的人 也並不常見
_____________________________

直譯的話大概就是這個意思了 具體的細節推敲還要根據前後文來判斷了^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-20 11:57:24 | 显示全部楼层
非常感谢。。  ~(@^_^@)~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表