咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 354|回复: 2

[翻译问题] 中译日,自己试着翻译了一下。请大家指导

[复制链接]
发表于 2009-9-28 12:42:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
36.3万台年度計画を発行してから、皆様から協力をいただきましたが、個別サプライヤーさんは今後の対応にはしにくい状態になりました。36.3万台の目標を達成する、部品供給を確保するために、購買部はサプライヤーと情報共有することになって、早速、確実にサプライヤーの注文部品、原材料と購買部品の在庫状況を了解いでき間す。
在我司36.3万台年度计划发布后,得到各位的大力支持,但也有个别供应商对应后续零件供应出现课题。为实现36.3万台目标,保障零件供应,采购部决定采取与供应商零件库存信息联动共享的方式,最快、最准确地了解供应商的订货层零件、原材料及外购件的库存情况。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-28 13:03:36 | 显示全部楼层
36.3万台年度計画を発表してから、皆様から協力をいただきましたが、個別サプライヤーさんは今後の対応がきつい状態になりました。36.3万台の目標を達成する、部品供給を確保するために、うちの購買部はサプライヤーと情報共有することになり、早速かつ確実にサプライヤーの部品、原材料と納入部品の在庫状況を了解する事ができます

これで大丈夫と思う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-28 13:11:42 | 显示全部楼层
心からありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表