咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 453|回复: 3

[翻译问题] 解除合同

[复制链接]
发表于 2009-10-9 16:24:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位前辈:xx不能胜任工作,现公司和他解除劳动合同,根据中国法律,公司需要支付他一个月的经济赔偿金。怎么翻译啊?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 16:43:00 | 显示全部楼层
皆様、××が仕事に不適任なため、会社は彼との契約を中止し、中国法律に従って、彼に一月の給料を経済補助金として払うことにしました。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 16:46:30 | 显示全部楼层
xxは今の仕事に適任できないので、当社は彼と労働契約を解除することにしました。中国の法律に基づき、彼に1ヶ月の補償金を支払います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-9 21:14:06 | 显示全部楼层
你是要那个开除的文书阿,有固定的格式,稍微改一下就行


                      解雇予告通知書
                                                   年  月  日
                                                        株式会社        
                                                       代表取締役社長        

所属:   部    課
氏名:        殿


 社内で検討した結果、当社就業規則第  条により、貴殿を解雇することになりましたので、通知致します。

 つきましては、労働基準法第20条の定めにより、この通知のあった日から30日後の    年  月  日付けで解雇します。

 なお、上記解雇発生日までの未払い賃金を   月  日以降、お支払い致しますので、事前に連絡の後、当社にお立ち寄りください。


※当日は受領印のご持参お願いいたします。




以上



                             解雇予定通知

貴殿を、就業規則第○条○項に違反する行為により、平成○年○月○日付をもって解雇する旨を通告致します。
なお、本書は、労働基準法に基づく解雇予告の通知である。
以 上
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 02:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表