本帖最后由 風之翼 于 2009-10-15 09:36 编辑
5楼说的「そしり」は軽率な行動の結果,这句话没怎么看懂。
我按自己的意思解释:
这里并不是说“そしり”(指责)本身是“轻率”的,
而是指对“轻率”这一行为的指责。
查字典:
そしりを免れない=非難されて ...
eagle119 发表于 2009-10-15 07:38 ![](http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif)
那么下面的“不謹慎”怎样解释?
小学馆中日日中第2版
------------
そしり
[謗り] 【そしり】
诽谤fěibàng,毁谤huǐbàng,非难fēinàn;[指摘する]指责zhǐzé.
世の謗りを招く/招致社会的指责.
不謹慎の謗りを免れない/不免会招致不谨慎之责备. |