|
|
1.好冷…… 寒い ) f9 X: @$ O+ E" K
注: 当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。2 T9 e7 L$ K6 O( P* d7 |" \
% @5 C2 y8 G |( p1 R 2. 过分! ひどい
/ J6 i: n) k# B$ }3 z
: R$ ~2 k- f! d3 x; |7 I4 e% n1 o 竟然全吃光了,太过分了! 全部食べちゃうなんて、ひどいよ7 e$ d. x+ D4 h2 Y; z: t S, N* o
5 w' v* w/ A2 y8 ^
3. 真棒 チョーいい" r A8 i9 b; m# s! b7 q. `
1 j/ y( ]) b& _6 T$ G
下礼拜一停课一天喔。 今度の月曜日休講だって5 Q G5 }) |) f' x3 J8 m
' ?" I$ @5 W$ z7 Z' D4 y5 l 那不就三天连续休假嘛!真棒!そしたら三連休じゃない! チョーいいよ!8 M5 o7 u& M+ D
1 Q# I9 }: B5 ?# \5 W: |( q1 u
“真棒”的日文还有另一个常见说法 最高(さいこう)/ h u, c! E X. ?/ W: `9 a
$ |: D% s2 x: S) S. y3 C% D9 w
休講 きゅうこう :[名]停课
. e2 _. M c- j5 ]5 t2 ~' E% S# F/ n; J) s4 {) i; M/ [
連休 れんきゅう :[名]连续休假
" P. H1 M; U3 f6 h: j8 [* M3 z4 i& S; e, G
4. 糟了 ヤバイ
. o; \' r/ ]7 d/ r6 O/ o6 z$ J+ P, e3 v' k
砰,糟了,钥匙没拔。 バタン、ヤバイ キー抜いてない
5 `, O2 ]7 |8 z. N
( Z1 F. w w H9 C' \. k8 F 这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关了。* z \+ Z5 A) O7 p) m4 T+ h2 g* ~
9 e: e, e0 ]5 I7 F3 n7 o6 m, I! ] 5. 好险 危ない. o8 c5 u3 r9 U r8 Z
! a- F* { O' t8 N3 d 哇!好险,差一点被发现。おー 危ない 見つかるところだった
' J. i q0 O" n! u' ]6 ?3 z2 B, C, @( i% ~+ b, S( {1 U
注:若好险的后面还有后文时,可以说「危ない!……」
- \* D3 B+ c# t" }
% S% O' e4 i# ?2 y+ g% ? 如果单独说“好险”时,则说“危ないところだった”
: R' L0 t+ n+ L6 o" M1 U, |9 r6 d ]! h: s" H+ ]8 [
ところ:[动词连体型+ところ] 表示正要…… 将要……
4 T4 s! W' D3 `# M% l7 A0 i; b3 J. c: K5 F+ y/ Y; {; F
[动词过去式~たところ]刚刚……
; s+ L9 C+ f9 {/ r
: Z5 F. u2 N6 B: w! y# } 6 差劲! ダッセー!(最低!)
?( ^9 G& Y/ Q5 q' N e2 N: F A,咦?怎么掉了,差劲哦! あれ?とれちゃったよ、 ダッセー!
5 | b, d& T) q
+ |2 ~9 d* a; S 注:「 ダッセー」的原来说法为「ダサい」。「 ダッセー」听起来比较粗鲁,多为男生用,女生少说为好。「ダサい」另有俗气的意思。' D4 M* W2 B9 k0 H* w1 L7 }
, L7 R8 a8 [$ P% k) j9 R/ e1 P1 T
7 哪有?① してないよ!8 ]8 a" A, J0 r# A0 v$ n
7 `2 c9 d# _: z2 b
A,你每次都放屁。 A:おならばっかりって。7 O+ x6 `% I3 e
+ S6 D) r9 _& _$ M( q& d& \- N& L
B,哪有?! B:してないよ!/ u* y% L- |/ }$ a8 ]
8 _" ^" m: P7 ` 注:おなら:「名」 屁
* w4 }, I1 e$ v2 W$ y* X2 q, o k+ z: L3 b8 }
哪有?② どこが?" j4 G& u9 S, |
/ a, n U5 K! n, Y( b
A, 哇!好一个美少年。 A:わーすごい美形。
! j/ i" c- p8 h0 \
$ j1 ^! T; I8 W0 V5 S8 d B,哪有? B:どこが?
) K: g2 X4 g |7 y
! d/ \ C) K o( _ n3 s5 X 注:「美形(びけい)」通常指的是男生,女人则用「美人(びじん)」5 H% w' j4 `- Z6 t7 F
# `' h3 j, I; w! V( F7 Y3 p/ R 8 好啊! いいよ!
/ s+ r8 b6 d5 f" Q- ^) C3 M3 L
/ c# |, \8 j: `) F# `3 q A:去吃蛋糕吧! A:ケーキ食べ行こう!: V" ?! [# i5 c( j. X
1 h+ R# { Q" p
B:好啊! B:いいよ!
# W( I; [8 k( [5 K' L/ A! f! k8 u: a! W7 i$ a: t4 L+ h
注:口语中长省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう」。& Q3 Z% U9 B1 C# x
' S% H7 e3 g4 |- e- G4 `5 W- T
9 算了! もういいよ! R; v* c4 T: X8 L, L; F
: Q( Y$ O% x( b
A:人家这样求你,你还不要。算了! A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
' }' R2 [* j ~8 w; ^4 M2 y i" A' t3 `& O* h- @- ~0 t" d
10 够了! もういいよ!
1 L: ?8 A8 A# ]2 \3 o! d8 ^/ R% l0 i5 O5 a) s' ^/ [
A:我在问昨天晚上你到底去哪里了? A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!
) q( U6 ~" T& a4 i) ^
& L+ e& a$ X7 E8 s; D" v B:够了!我不是说去找朋友了吗? B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。, q) b, _$ s. C. x: R0 s
8 B1 F. }, s- }. S, {) M
11 借光 すいません!
4 ?* V# s I p+ L4 ^: T* Y$ Q A:借光!我要下车。 A: すいません!降ります。0 ?* a/ s9 X, ~, Q" h9 O. W9 o0 T
- B1 H* h6 z4 |0 P* y! A) `( d' ~
注:通常日本人要借光的时候会说「すいません!/对不起」4 L) u7 N1 D# o& X9 Y
4 L) n y2 N( c! [! P 12 干吗? なに?: R! ], D/ C5 D- P; D8 O3 ?
0 R" o) r2 `! V* Q& V0 y A:喂!喂!喂! A:ねーねー!ちょっと!0 K1 [+ X; L& n5 q0 t% G
( x1 X! k x. r: N' g
B:干吗? B: なに?) T. S4 Q9 u+ ~4 v; ?3 w' l
, k9 ^# x K* F |- g; K
13 加油! がんばれ!
! B4 k. p' f& E/ O
9 L8 I4 t8 Z8 u* D( F* l A:冲啊冲啊!加油!再来一分! A:いけいけ!がんばれ!あと一点!2 z- X5 J% U5 w
3 o! I# l1 {0 v e; S 注:「 がんばれ」比「がんばって」 意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
" B# I* a- D' M1 g2 j5 Z; \: I# x
14 闭嘴! だまれ!1 S6 ~. d, U- p6 T; a0 R' m. u
* z3 B0 i7 s! t9 c3 g A:瞧你,也太不成样子了! A:すごくかっこ悪かったんだよねー!* J* R7 O/ Y# x$ t) D" [5 N3 U
! t6 P: j; d2 Q- `% p; c B:吵死了!闭嘴! B:うるさい!だまれ!
6 _: y" i& U3 w% x# T9 L
+ W# N( W0 O$ U5 Q. r 注:だまれ:「だまる」 的命令形。属于比较粗鲁,不好听的说法 .
: s4 d5 R5 \+ X
% O% m' |9 e6 ] 黙る(だまる) 「自五」不出声,不说话。
+ I- C% s5 S% b! j7 [# U/ C* H7 O" c6 P$ C' u
15 住手! ストップ!% _- s0 Q; o' z1 K' t
- U8 ~5 \; k; `& q A:不行!住手!弄坏了是要赔的。 A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。
( e- c& u$ h% V, B! ^" Q# ?- E* s2 y* w9 D
注:壊す(こわす)「他五」弄坏,破坏。
: P% o* {5 Q( S d3 _2 R! ~4 P% ^7 B" W
弁償(べんしょう) 「名」赔偿。
& [7 h( e1 L5 D7 A, D& @2 H0 [+ n' B/ Q2 o' A6 E8 Z( ?9 S
ストップ:stop.住手,停止。 |
|