|
1.好冷…… 寒い & F4 ]5 I. w, P9 Z7 |! S4 X1 C. N6 @6 `
注: 当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。
0 j% |5 `7 u; q* ]. ~' }/ O" g" q+ E! S8 P6 |
2. 过分! ひどい' _; N: V' f a
' Z2 k8 V& B: p/ n) y5 [ 竟然全吃光了,太过分了! 全部食べちゃうなんて、ひどいよ8 t- [3 a# J+ T! s
3 w. [8 ?3 T. j5 \# \ 3. 真棒 チョーいい
0 c+ {& E; e1 ~/ Q; f+ f, h8 Z2 U, `0 d q, ^. e$ `8 b* j) l
下礼拜一停课一天喔。 今度の月曜日休講だって
* [/ A7 _( B% y4 h
2 N3 _0 N3 u, E) G1 k 那不就三天连续休假嘛!真棒!そしたら三連休じゃない! チョーいいよ!
. X( R( Y8 M6 g. K# P
; n# y! ^" K) u) J “真棒”的日文还有另一个常见说法 最高(さいこう)
5 |" S' E/ H6 ~. L3 m/ F+ L
- E. S( n* m+ X" [6 E- n3 p; s 休講 きゅうこう :[名]停课) `- _6 a$ |. W. _6 s# Y& j
; l1 Z1 V8 U* t# h& v+ r, I
連休 れんきゅう :[名]连续休假
( r. a$ T: a/ W
/ i% h3 F. d$ s% w- y) {% o 4. 糟了 ヤバイ% O+ {$ m' {6 Q+ |" x- }" c6 M
9 W( v0 C' b- ~ 砰,糟了,钥匙没拔。 バタン、ヤバイ キー抜いてない' I' j" A* b. b5 E: }5 ]
# `' [) w4 V$ s, T% H2 V8 i* ]
这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关了。
$ |- [0 g" d3 W' k
0 w2 A. k* m2 B+ |* e 5. 好险 危ない8 ]3 h2 z k; ?6 D4 c7 l$ l
C' K% R; L. K' O% x 哇!好险,差一点被发现。おー 危ない 見つかるところだった
! \5 P* I& J8 k6 I1 P( ^' @3 V- Z. z! m( I) a8 Z
注:若好险的后面还有后文时,可以说「危ない!……」
+ D5 r3 w; e# n: r( h- o3 B! D: ?" z" R, r/ ]
+ v8 `% {* [) l+ a% N 如果单独说“好险”时,则说“危ないところだった”/ L, x4 W4 P; m5 I
' @+ g$ _* U: Q4 V( i ? ところ:[动词连体型+ところ] 表示正要…… 将要……. M, s S0 t9 z: Z
. [. X% c$ J0 u& _" z; W [动词过去式~たところ]刚刚……
9 A' y' U8 ? q! e8 y/ A! ^ F
7 `. h5 U+ b3 r( W. V; l6 j 6 差劲! ダッセー!(最低!)
7 X4 N" w: b( ?' ^2 U A,咦?怎么掉了,差劲哦! あれ?とれちゃったよ、 ダッセー!1 D2 { G/ [) q) h$ }3 x" `$ p
2 I/ f5 G- c3 b; c1 h3 g# @ 注:「 ダッセー」的原来说法为「ダサい」。「 ダッセー」听起来比较粗鲁,多为男生用,女生少说为好。「ダサい」另有俗气的意思。
( ?1 H; x! k; {' A7 U/ Q& r
8 l" C& w# N, N- d8 } 7 哪有?① してないよ!
9 D) X: _# V+ W
3 ?5 T% b9 ~: B E2 d3 C: B A,你每次都放屁。 A:おならばっかりって。5 L% u7 u, d' I' q' e& i; Q
O% F! q; p; o
B,哪有?! B:してないよ!
$ B3 l) l; m4 T) G! V; k+ \! k3 t+ F; s. G4 U
注:おなら:「名」 屁
. M. }! l; V; m/ p4 ]" f, _# n6 l; v
哪有?② どこが?
! j5 d _0 N* i4 S* n5 P: u! e0 W# X- I
A, 哇!好一个美少年。 A:わーすごい美形。* I" U0 v s; A S
# q0 Y3 z, s% o. Y/ V
B,哪有? B:どこが?" Z- A+ d: j. v0 s# y; u: x2 ^
; m% U3 y! S& `& e8 m1 O2 N 注:「美形(びけい)」通常指的是男生,女人则用「美人(びじん)」# |) r8 ]8 b/ A- N
5 i7 u( X' x& j- S' z7 t0 h
8 好啊! いいよ!+ g L! s: i& z4 p) x# O
& Z* L% _2 A3 ^) U" s7 ~ A:去吃蛋糕吧! A:ケーキ食べ行こう!
) i2 l; J, B& H3 M. o+ d& h/ E# X! R. O! \2 z( H
B:好啊! B:いいよ!
9 e: J, M! o& ^' o7 \1 p$ T+ ?7 c! [; Q
注:口语中长省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう」。
$ Q! H5 v. {' p. l0 \3 d
4 M) D9 `- p- s! s" I. r5 e 9 算了! もういいよ!
, ~; ]' j, b2 [0 h& X& k2 S/ Q: U/ H) Z3 d, e% N/ T1 D
A:人家这样求你,你还不要。算了! A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!+ A W2 [9 p/ R* d# W$ ^# A
6 `% u0 ]/ L3 M. F* b) u- W
10 够了! もういいよ!( K/ P3 L1 e7 b
$ e r0 B/ q& M( g% I6 ?# F A:我在问昨天晚上你到底去哪里了? A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!
0 T/ l5 B: `" s2 V- J1 K# t& T. G
4 q" S$ f; [; l: N$ R: l4 f B:够了!我不是说去找朋友了吗? B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。/ [7 Y9 C0 f. K1 Z6 H/ F4 z7 x
, L- ~, e& G* _! Y. e! z$ R, w7 E 11 借光 すいません! . L1 g( X2 y4 n) L) ^$ R; a
A:借光!我要下车。 A: すいません!降ります。
$ D! E7 \9 R3 l0 u/ }9 X* u
/ I$ K6 w. x S2 k: b( F 注:通常日本人要借光的时候会说「すいません!/对不起」+ P6 r/ a0 N0 ?0 j' a+ H
* l9 ?& X8 ] K! ]; x+ R, n, f 12 干吗? なに?
5 }6 x1 J; w4 y+ V* N: G T
/ S2 h! g5 a3 s9 K5 V2 {! s* S A:喂!喂!喂! A:ねーねー!ちょっと! Z5 v# ?" b% Q6 \/ l/ c( f
" {' a+ d6 C0 ^6 z5 h8 Y" B$ {9 P
B:干吗? B: なに?) C, @( h$ ~6 \* P0 ^1 v, j
~# Q$ F! z8 g' a3 D 13 加油! がんばれ!" c. j9 X& T$ n# h
3 _3 W$ w2 x& w4 L5 Z. e6 _ A:冲啊冲啊!加油!再来一分! A:いけいけ!がんばれ!あと一点!' m3 @8 g" _& Z$ F7 [& O
9 X" s1 C. _4 ~, E* s# J# S4 L
注:「 がんばれ」比「がんばって」 意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
3 Y8 }9 w6 g) _! z( e1 K/ y* E. p* D0 p0 u
14 闭嘴! だまれ!
1 a3 a( c! E9 m; F( b
- D* D7 b3 u- j9 d8 d- e A:瞧你,也太不成样子了! A:すごくかっこ悪かったんだよねー!5 O2 _. P3 R3 I
) \. U3 i# Z9 A% L) K B:吵死了!闭嘴! B:うるさい!だまれ!
9 T# r1 P7 u) d' s2 V0 |( ^6 i6 [% x, F; k; i6 M8 a( K$ K1 j
注:だまれ:「だまる」 的命令形。属于比较粗鲁,不好听的说法 .% ]9 h2 r! g3 U3 K' D
" J: t4 z1 W9 H4 n/ U5 P
黙る(だまる) 「自五」不出声,不说话。
2 V3 @( \6 l: I4 G0 C5 G4 ^
; m2 M3 J: @: ]2 k 15 住手! ストップ!: `( J4 l# t1 ?- @5 t2 T/ `
, [, h* V! v' ^ d
A:不行!住手!弄坏了是要赔的。 A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。
t' j6 X; o2 ^, v( _/ `
+ c% x* S1 l+ E- w- m 注:壊す(こわす)「他五」弄坏,破坏。" Y1 W' {+ j0 K4 q, e
2 H2 H0 k: B' u- [
弁償(べんしょう) 「名」赔偿。- W) Y4 _* q. x* l. E8 X! D
9 v* J9 C# Q* v: F
ストップ:stop.住手,停止。 |
|