咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 355|回复: 3

[翻译问题] 两句话的翻译

[复制链接]
发表于 2009-10-29 15:48:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
五月中には大手業者はじめ近幾の六百五十六業者も値上げに踏み切るらしい
在五月以大公司为首近幾的656个公司决定要提高价格?
彼の家族は,家事はすべて分担してやることにしているそうだ
据说在他的家庭里通常家务所有人分担
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-29 16:19:08 | 显示全部楼层
..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-29 17:30:24 | 显示全部楼层
五月中には大手業者はじめ近幾の六百五十六業者も値上げに踏み切るらしい
在五月 以大公司为首的近656个公司决定涨价。

彼の家族は,家事はすべて分担してやることにしているそうだ
据说他家的家务都是分担着做的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-29 17:31:22 | 显示全部楼层
lz翻译的都行啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 19:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表