咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 3

[语法问题] 请教大家两个句子!

[复制链接]
发表于 2009-11-8 11:31:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
①まんまと乗せられたと言えばそれまでだが、心理をうまくつかんだ製菓会社の作戦勝ちというところであろか。
上面这个句中的と言えばそれまでだが,这里的と怎么解释啊!
②郷に入れば郷に従え,とばかりに、働きかけるほどである。
上面这个句子中的とばかりに这里的と,和働きかけるほどである中的ほど,である分别在这句话中怎么解释的啊!这句话连起来怎么翻译的啊?
请各位帮帮忙,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 11:42:44 | 显示全部楼层
副助词。 副助词「まで」表示的内容有:
①表 示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」“小孩子打架连大人都出来了。”
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 17:21:09 | 显示全部楼层
1、それまでだ表示"這下完了","  再不可能有了""這麼做就萬事休矣啦"的意思.
常與"...すれば"、”。。。したら”等一起使用.
例:①人間、死んでしまえばそれまでだ。生きているうちにやりたいことをやろう。
   人死了就萬事皆休啦.所以趁著活著的時候想做甚麼就做吧 
  ②お土産はチョコにしたかったけど、食べてしまえばそれまでだから、記念に残るものがいい。
   本來想買巧克力當紀念品的,但是巧克力吃完了就沒了,所以還是找能做紀念的東西好
2、とばかり=といわんばかり,"幾乎就要說出...","簡直像在說...""宛若要說.."的意思,
後接強而有力的表達方式.
例:①お前は黙ってろとばかりに、兄は僕をにらみつけた。
  哥哥就像是要說你少廢話似地用眼睛瞪我
     ②悪いのは周囲だと言わんばかりの態度。
  一副好像是錯的都是別人似的態度
ほど表示程度、例:彼は死ぬほど疲れた/他快累死了,他累到快死了
所以"郷に入れば郷に従え,とばかりに、働きかけるほどである。"
要翻成他大力地呼籲入鄉隨俗的理念(想法)     

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-9 16:42:06 | 显示全部楼层
谢谢大家的解释!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 16:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表